Das Buch Jesus Sirach

Kapitel XLIX.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Das Alte Testament

Die Apokryphen

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Jesus Sirach

 

C. XLIX.

 

Sir 49,1-20

 

Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)

InfoNeue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017

Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Aus­ga­be 2017 aus dem grie­chi­schen Quell­text neu über­setzt. Die­se Über­se­tzung weicht von der bis­he­ri­gen Text­ge­stalt al­ler Luther­bi­beln bis 2016 (letz­te Re­vi­si­on 1984) ab.

Die roten Vers­num­mern gel­ten für alle Aus­ga­ben bis 2017.

 

Gliederung Kapitel XLIX.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XI.

 

 

44,1 - 50,21

 

 

VI. LOB DER VÄTER

 

1

49,1-9

49,1-7

→Josia und Jeremia

2

49,10-11

49,8-9

→Hesekiel

3

49,12

49,10

→Die zwölf (kleinen) Propheten

4

49,13-14

49,11-12

→Serubabel und Jeschua

5

49,15-

49,13

→Nehemia

6

49,16-18

49,14-15

→Henoch und Josef

7

49,19-20

49,16

→Set, Sem und Adam

 

🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.

 

 

Sir 49,1-4%2C

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

Biblia

 

 

Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.

 

 

 

 

[201a]

 

 

XLIX.

 

491

 

 

 

Josia und Jeremia

DER name Jo­ſi­as / iſt wie ein ed­del Reuch­werg aus der Apo­the­ken / 2Er iſt ſüſ­ſe wie ho­nig im mun­de / vnd wie ein Sei­ten­ſpiel beim wein. 3Er hat­te gros gna­de / das Volck zu be­ke­ren / vnd die Grew­el / die Ab­göt­te­rey ab zu­thun. 4Er wo­gets mit gan­tzem her­tzen auff den HER­RN / Er rich­tet den rech­ten Got­tes­dienſt wi­der auff / da das Land vol Ab­göt­te­rey war.

Joſias.

 

ALle Kö­ni­ge / aus­ge­no­men Da­uid / Eze­chi­as vnd Jo­ſi­as / ha­ben ſich ver­ſchul­det / 6Denn ſie ver­lie­ſſen das ge­ſetz des Hö­he­ſten. 7Dar­nach war es

Könige

Juda.

 

 

 

 

[201a | 201b]

 

 

Dás Bucĥ    C. XLIX.

 

 

 

 

 

→ Jere. 38.

aus / mit den kö­ni­gen Ju­da / Denn ſie mu­ſten jr Kö­nig­reich an­dern laſ­ſen / vnd jre Herr­lig­keit ei­nem fremb­den Volck / 8Die ver­bran­ten die aus­er­we­le­ten Stad des Hei­lig­thums / vnd mach­ten jre Ga­ſſen wü­ſte / Wie Je­re­mi­as ge­wei­ſſagt hat­te / 9wel­chen ſie vbel plag­ten. Der in Mut­ter­leib zum Pro­phe­ten aus­er­ko­ren war / das er aus­rot­ten / zu­bre­chen vnd zer­ſtö­ren / vnd wi­de­r­umb auch baw­en vnd pflan­tzen ſol­te.

 

 

 

 

Jeremias.

 

 

Hesekiel

HEſekiel / ſa­he die herr­lig­keit des HER­RN im Ge­ſich­te / wel­cher er jm zei­get aus dem wa­gen Che­ru­bim. 11Er hat ge­wei­ſſa­get wi­der die Fein­de / Vnd troſt ver­kün­di­get / de­nen / die da recht thun.

Heſekiel.

 

 

Die zwölf (kleinen) Propheten

 

VND der zwelff Pro­phe­ten ge­bei­ne gru­nen noch / da ſie li­gen. Denn ſie ha­ben Ja­cob ge­trö­ſtet / vnd Er­lö­ſun­ge ver­hei­ſſen / der ſie ge­wis hof­fen ſol­ten.

XII. Pro-

pheten

(Grunen)

Sind in eh­ren vnd wir­den.

 

 

Serubabel und Jeschua

WIE wol­len wir So­ro­ba­bel prei­ſen? der wie ein Ring an der rech­ten Hand war. 14Vnd Je­ſus den ſon Jo­ſe­dech / Wel­che zu jrer zeit den Tem­pel baw­e­ten / vnd das hei­li­ge Haus dem HER­RN wi­der auff­rich­ten / das da blei­ben ſol­te zu ewi­ger Herr­lig­keit.

 

 

Nehemia

→ Nehe. 7.

Sup. 44.

VND Nehemias iſt al­le­zeit zu lo­ben / der vns die zer­ſtö­re­ten Mau­ren wi­der auff­ge­richt hat / vnd die Thor mit ſchlo­ſſen ge­ſetzt / vnd vn­ſer Heu­ſer wi­der ge­baw­et.

Nehemias.

 

 

Henoch und Josef

 

 

 

 

→ Gen. 50.

NIemand iſt auff Er­den ge­ſchaf­fen / der He­noch gleich ſey / Denn er iſt von der Er­den weg­ge­no­men. 17Dem Jo­ſeph auch nicht / wel­cher war ein Herr vber ſei­ne brü­der / vnd Er­hal­ter ſei­nes Volcks. 18Sei­ne Ge­bei­ne wur­den wi­de­r­umb heim­ge­bracht.

Henoch.

Joſeph.

 

 

Set, Sem und Adam

 

SEth vnd Sem / ſind vn­ter den Leu­ten in groſ­ſen Eh­ren ge­weſt.

20ADam aber iſt ge­eh­ret vber al­les was da lebt / Das er der Erſt von Gott ge­ſchaf­fen iſt.

Seth.

Sem .

Adam.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Syrach.
Eccl.
Ecc.
Das Buch Jeſus Syrach.

Biblia Vulgata:
Sirach seu ecclesiasticus

 

Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln.
Hier steht Eccl. oder Ecc.für das Buch Jesus Sirach, nicht für den Prediger Salomo (Ecclesiastes).

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Jesus Sirach

Das Buch Jesus Sirach

Ecclasiasticus

Sir

Sir

Sir

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata:
Genesis

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

4. Reg.
4. Re.
2. Buch von den Königen.
Regum iiij.

Biblia Vulgata:
Malachim seu Regum,
IV Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch der Könige

Das 2. Buch der Könige

2. Kön

2 Kön

2Kon

Eſra
Esra
1.Eſra.
1.Eſd.
1.Esd.
Das Buch Eſra.

Biblia Vulgata:
Ezras, I Esdrae

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Esra

Das Buch Esra

Esra

Esra

Esra

Ezech.
Heſek.
Der Prophet Heſekiel.

Biblia Vulgata:
Hiezechiel

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Das Buch Ezechiel

Hes

Ez

Hes

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata:
Hieremias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

2.Eſd.
Nehe.
Das Buch Nehemia.

Biblia Vulgata:
Ezras, II Esdrae

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Nehemia

Das Buch Nehemias

Neh

Neh

Neh

Zach.
Der Prophet SacharJa.
Der Prophet Sacharja.

Biblia Vulgata:
Zaccharias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Sacharja

Das Buch Sacharja

Sach

Sach

Sach

Sup.
Su.

Latein: [vide] supra Kapitelnummer

»[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder
»[Siehe] oben, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
Sir
XLIX.