Das Buch Jesus Sirach

Vorrede Jesu Sirachs

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Jesus Sirach

Vorrede Jesu Sirachs

 

Sir Vorrede

 

Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)

InfoNeue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017

Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Aus­ga­be 2017 aus dem grie­chi­schen Quell­text neu über­setzt. Die­se Über­se­tzung weicht von der bis­he­ri­gen Text­ge­stalt al­ler Luther­bi­beln bis 2016 (letz­te Re­vi­si­on 1984) ab.

Die roten Vers­num­mern gel­ten für alle Aus­ga­ben bis 2017.

 

Gliederung der Vorrede Jesu Sirachs

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Vorrede

1

1-10

1-36

→Vorrede des Jesus Syrach

 

🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.

 

 

Biblia

 

 

 

 

 

 

[179b]

 

Vorrede Jeſu Syracĥ
auff sein Buch.

 

 

Vorrede des Jesus Syrach

 

ES haben vns viel vnd

groſ­ſe Leu­te die Weis­heit / aus dem Ge­ſetz / Pro­phe­ten / vnd an­dern / ſo den ſel­bi­gen nach­ge­fol­get / dar­ge­than / Da­her man mus Iſ­ra­el bil­lich lo­ben / vmb jre Weis­heit vnd Lere. 2Da­r­umb ſollen nicht allein die / ſo es haben vnd leſen / weiſe daraus wer­den / Son­dern auch den andern / dienen / mit leren vnd ſchreiben.

3MEin Grosvater Jeſus / nach dem er ſich ſon­der­lich beuleiſſiget / zu leſen das Ge­ſetz / die Propheten / vnd andere mehr Bücher / ſo vns von vn­ſern Ve­tern ge­laſ­ſen ſind / vnd ſich wol drinnen geübt hatte / Nam er fur auch et­was zu ſchreiben / von weis­heit vnd guten Sitten 4Auff das die / ſo ger­ne lernen vnd klug wer­den wolten / deſte verſtendiger vnd geſchickter würden / ein gut Leben zu füren.

5DARumb bitte ich / jr wöllet es freundlich an­ne­men / vnd mit vleis leſen / Vnd vns zu gut hal­ten / ob wir nicht ſo wol reden können / als die berhümbten Redener. 6Denn was in Ebreiſcher Sprache geſchrieben iſt / das lautet nicht ſo wol / wenn mans bringet in ein andere Sprache / 7Nicht allein die­ſes mein Buch / ſon­dern auch des Ge­ſe­tzes / der Propheten vnd anderer Bücher / lauten gar viel anders / wenn ſie vn­ter jrer Sprache ge­redt wer­den.

 

8ALS ich nu in Egyp­ten kam / im acht vnd drei­ſſig­ſten jar / zur zeit des Köges Ptolemei Euergetis / vnd ſein lebenlang drinnen bleib / gewan ich raum viel guts zu leſen vnd zu ſchreiben. 9Da­r­umb ſa­he ichs fur gut vnd not an / das ich den vleis vnd die mühe drauff legete / vnd dis Buch verdolmetſchte. 10Vnd dieweil ich zeit

 

→*1)

 

hatte / erbeitet ich vnd keret vleis an / das ich dis
Buch ausmachte vnd an tag brechte / Auff
das auch die Frembden / ſo lernen wöl­len /
ſich zu guten Sitten gewehnen /
Auff das ſie nach dem Ge­ſe­tze
des HER­RN leben mögen.

 

 

 

1) Druckfehler: Köges

Korrektur: Königes

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
Sir
Vorrede
Sirachs