Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)
Neue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017
Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.
Die roten Versnummern gelten für alle Ausgaben bis 2017.
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXV. | |||
|
24,1 - 32,17 |
III. WEISHEIT UND GELINGENDES LEBEN
| |
1 | 25,1-4 | 25,1-2 | |
2 | 25,5-8 | 25,3-6 | |
3 | 25,9-16 | 25,7-12 | |
4 | 25,17-34 | 25,13-26 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.
[190a]
251
DRey ſchöne ding ſind / die beide Gott vnd den Menſchen wolgefallen. 2Wenn Brüder eins ſind / vnd die Nachbar ſich liebhaben / vnd Man vnd Weib ſich miteinander wol begehen.
3DRey ſtück ſind / den ich von hertzen feind bin / vnd jr weſen verdreuſſt mich vbel. 4Wenn ein Armer hoffertig iſt / vnd ein Reicher gern leuget / vnd ein alter Narr ein Ehebrecher iſt.
5WEnn du in der Jugent nicht ſamleſt / Was wiltu im Alter finden?
6O Wie fein ſtehets / wenn die grawen Heubte / weiſe / vnd die Alten / klug / 7Vnd die Herrn vernünfftig vnd furſichtig ſind.
8DAs iſt der alten Krone / wenn ſie viel erfaren haben / Vnd jr Ehre iſt / wenn ſie Gott fürchten.
1.
2.
3.
4.
5.
6
7.
8.
9.
10.
9NEun ſtück ſind / die ich in meinem hertzen hoch zu loben halte / vnd das zehend wil ich mit meinem munde preiſen.
10Ein Man der freude an ſeinen Kindern hat.
Wer erlebet / das er ſeine Feinde vntergehen ſihet.
11Wol dem / der ein vernünfftig Weib hat.
Wer mit ſeinem reden keinen ſchaden thut.
Wer nicht dienen mus / denen ſo es nicht werd ſind.
12Wol dem / der einen trewen Freund hat.
Wol dem / der klug iſt.
Vnd der da leret / da mans gern höret.
13O wie gros iſt der / ſo weiſe iſt.
14Aber wer Gott fürchtet / vber den iſt niemand / 15Denn die furcht Gottes gehet vber alles / 16wer die ſelbigen feſt helt / wem kan man den vergleichen?
[190a | 190b]
Das Bucĥ C․ XXV․
Frawen
liſt / zorn ⁊c.
ES iſt kein wehe ſo gros / als hertzenleid. 18Es iſt keine liſt vber Frawen liſt. 19Es iſt kein lauren / vber des Neidharts lauren. 20Es iſt kein Rachgir / vber der Feinde rachgir. 21Es iſt kein kopff ſo liſtig / als der Schlangen kopff. Vnd iſt kein zorn ſo bitter / als der Frawen zorn. 22Ich wolt lieber bey Lewen vnd Trachen wonen / denn bey einem böſen weibe. 23Wenn ſie böſe wird / ſo verſtellet ſie jr geberde / vnd wird ſo ſcheuslich / wie ein ſack. 24Ir Man mus ſich jr ſchemen / Vnd wenn mans jm furwirfft / ſo thuts jm im hertzen weh. 25Alle bosheit iſt geringe / gegen der Weiber bosheit / Es geſchehe jr / was den Gottloſen geſchicht.
26EIn weſſchafftig Weib iſt einem ſtillen Man / wie ein ſandiger weg hinauff / einem alten Man / 27Las dich nicht betriegen / das ſie ſchöne iſt / vnd beger jr nicht darumb.
28WEnn das Weib den Man reich macht / 29So iſt da eitel hadder / verachtung vnd groſſe ſchmach. 30Ein böſe weib / macht ein betrübt hertz / traurig angeſicht / vnd das hertzeleid.
31EIn weib da der Man keine freud an hat / Die macht jn verdroſſen zu allen dingen.
32DIe Sünde kompt her von einem Weibe / vnd vmb jrer willen müſſen wir alle ſterben. 33Wie man dem waſſer nicht raum laſſen ſol / Alſo ſol man dem weibe ſeinen willen nicht laſſen / 34Wil ſie dir nicht zur hand gehen / ſo ſcheide dich von jr.
(Scheide)
Das iſt nach dem Geſetz Moſi geſagt.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Gen. | Das erste Buch Moſe. | Das erste Buch Mose (Genesis) Genesis 1. Buch Mose | 1. Mose Gen 1Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.