Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)
Neue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017
Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.
Die roten Versnummern gelten für alle Ausgaben bis 2017.
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XII. | |||
|
5 - 23 |
II. WEISHEIT UND TORHEIT
| |
1 | 11,30-35 | 11,29-34 | |
2 | 12,1-6 | 12,1-7 | |
3 | 12,7-19 | 12,8-18 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.
[184b]
1130
Die Verse 11,30-35 bilden in dieser Ausgabe den Anfang des Kapitels XII. (12).
HErberge nicht einen iglichen in deinem Hauſe / Denn die Welt iſt vol vntrew vnd liſt. 31Ein falſch Hertz iſt / wie ein Lockvogel auff dem Kloben / vnd lauret / wie er dich fahen müge. 32Denn was er guts ſihet / deutet er auffs ergeſt / vnd das allerbeſte ſchendet er auffs höheſt. 33Aus einem funcken / wird ein gros Fewr / vnd der Gottloſe höret nicht auff / bis er Blut vergieſſe. 34Hüt dich fur ſolchen Buben / ſie haben nichts guts im ſinn / das ſie dir nicht ein ewige ſchande anhengen. 35Nimpſtu einen Frembden zu dir ein / ſo wird er dir vnruge machen / vnd dich aus deinem Eigenthum treiben.
121
Beginn des Kapitels 12 nach heutiger Zählweise!
1WIltu guts thun / So ſihe zu / wenn du es thuſt / ſo verdienſtu danck damit. 2Thu dem Fromen guts / So wird dirs reichlich vergolten / Wo nicht von jm / ſo geſchichts gewislich vom HERRN. 3Aber den böſen Buben / die nicht dancken fur die Wolthat / wirds nicht wolgehen.
4GIb dem Gottfürchtigen / vnd erbarm dich des Gottloſen nicht / 5Thu guts dem Elenden / vnd gib dem Gottloſen nicht. Behalt dein Brot fur jm / vnd gib jm nichts / das er da durch nicht geſtercket werde / vnd dich vntertrette / 6Du wirſt noch eins ſo viel Bosheit durch jn empfahen / als du jm Guts gethan haſt. Denn der Allerhöheſt iſt den Gottloſen feind / vnd wird die Gottloſen ſtraffen.
7WEns einem wolgehet / ſo kan man keinen Freund recht erkennen. Wens aber vbelgehet / ſo kan ſich der Feind auch nicht bergen / 8Denn wens einem wolgehet / das verdreuſſt ſeinen Feind / Wens aber vbelgehet / So weichen auch die Freunde von jm.
9TRaw deinem Feinde nimer mehr / 10Denn gleich wie das eiſen jmer wider roſtet / Alſo leſſet er auch ſeine tücke nicht. 11Vnd ob er ſich ſchon neiget vnd bücket / So halt doch an dich / vnd hüte dich fur jm. Vnd wenn du gleich an jm polireſt / wie an einem Spiegel / ſo bleibt er doch roſtig. 12Zeuch jn nicht zu dir / das er dich nicht wegſtoſſe / vnd trette an deine ſtat. Setze jn nicht neben dich / das er nicht nach deinem Stuel trachte / Vnd zu letzt an meine wort dencken müſſeſt / vnd dich denn gerewen wird.
[184b | 185a]
Jeſus Syracĥ. C. XII.
CLXXXV.
13GLeich als wenn ein ſchlangen Beſchwerer gebiſſen wird / das jamert niemand / als wenig als das / ſo einer mit wilden Thieren vmbgehet / vnd von jnen zuriſſen wird. Alſo gehets dem auch / der ſich an den Gottloſen henget / vnd ſich in jre ſünde menget. 14Er bleibet wol eine weil bey dir / Aber wenn du ſtrauchleſt / ſo beharret er nicht.
15DEr Feind gibt wol gute wort / vnd klaget dich ſeer / vnd ſtellet ſich freundlich / 16kan auch dazu weinen. Aber im hertzen dencket er / wie er dich in die Gruben felle / Vnd kriegt er raum / ſo kan er deines Bluts nicht ſat werden 17Wil dir jemand ſchaden thun / So iſt er der erſte / 18vnd ſtellet ſich als wolt er dir helffen / vnd fellet dich meuchlinges. 19Seinen Kopff wird er ſchütteln / vnd in die fauſt lachen / dein ſpotten / vnd das Maul auffwerffen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.