Das Buch Jesus Sirach

Kapitel XII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Das Alte Testament

Die Apokryphen

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Jesus Sirach

 

C. XII.

 

Sir 11,30-35; 12,1-19

 

Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)

InfoNeue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017

Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Aus­ga­be 2017 aus dem grie­chi­schen Quell­text neu über­setzt. Die­se Über­se­tzung weicht von der bis­he­ri­gen Text­ge­stalt al­ler Luther­bi­beln bis 2016 (letz­te Re­vi­si­on 1984) ab.

Die roten Vers­num­mern gel­ten für alle Aus­ga­ben bis 2017.

 

Gliederung Kapitel XII.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XII.

 

 

5 - 23

 

 

II. WEISHEIT UND TORHEIT

 

1

11,30-35

11,29-34

→ Warnung vor Fremden

2

12,1-6

12,1-7

→ Über die Wohltätigkeit

3

12,7-19

12,8-18

→ Warnung vor falschen Freunden

 

🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.

 

 

Biblia

 

 

Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.

 

 

 

 

[184b]

 

 

II.

 

1130

 

Die Ver­se 11,30-35 bil­den in die­ser Aus­ga­be den Anfang des Ka­pi­tels XII. (12).

 

 

Warnung vor Fremden

 

HErberge nicht ei­nen ig­li­chen in dei­nem Hau­ſe / Denn die Welt iſt vol vn­trew vnd liſt. 31Ein falſch Hertz iſt / wie ein Lock­vo­gel auff dem Klo­ben / vnd lau­ret / wie er dich fa­hen mü­ge. 32Denn was er guts ſi­het / deu­tet er auffs er­geſt / vnd das al­ler­be­ſte ſchen­det er auffs hö­heſt. 33Aus ei­nem fun­cken / wird ein gros Fewr / vnd der Gott­lo­ſe hö­ret nicht auff / bis er Blut ver­gie­ſſe. 34Hüt dich fur ſol­chen Bu­ben / ſie ha­ben nichts guts im ſinn / das ſie dir nicht ein ewi­ge ſchan­de an­hen­gen. 35Nimp­ſtu ei­nen Fremb­den zu dir ein / ſo wird er dir vn­ru­ge ma­chen / vnd dich aus dei­nem Ei­gen­thum trei­ben.

 

 

121

 

 

 

Beginn des Ka­pi­tels 12 nach heu­ti­ger Zähl­wei­se!

 

 

Über die Wohltätigkeit

 

1WIltu guts thun / So ſi­he zu / wenn du es thuſt / ſo ver­dien­ſtu danck da­mit. 2Thu dem Fro­men guts / So wird dirs reich­lich ver­gol­ten / Wo nicht von jm / ſo ge­ſchichts ge­wis­lich vom HER­RN. 3Aber den bö­ſen Bu­ben / die nicht dan­cken fur die Wol­that / wirds nicht wol­ge­hen.

 

4GIb dem Gott­fürch­ti­gen / vnd er­barm dich des Gott­lo­ſen nicht / 5Thu guts dem Elen­den / vnd gib dem Gott­lo­ſen nicht. Be­halt dein Brot fur jm / vnd gib jm nichts / das er da durch nicht ge­ſter­cket wer­de / vnd dich vn­ter­tret­te / 6Du wirſt noch eins ſo viel Bos­heit durch jn emp­fa­hen / als du jm Guts ge­than haſt. Denn der Al­ler­hö­heſt iſt den Gott­lo­ſen feind / vnd wird die Gott­lo­ſen ſtraf­fen.

 

 

Warnung vor falschen Freunden

 

7WEns einem wol­ge­het / ſo kan man kei­nen Freund recht er­ken­nen. Wens aber vbel­ge­het / ſo kan ſich der Feind auch nicht ber­gen / 8Denn wens ei­nem wol­ge­het / das ver­dreuſſt ſei­nen Feind / Wens aber vbel­ge­het / So wei­chen auch die Freun­de von jm.

 

9TRaw dei­nem Fein­de ni­mer mehr / 10Denn gleich wie das ei­ſen jmer wi­der ro­ſtet / Al­ſo le­ſſet er auch ſei­ne tü­cke nicht. 11Vnd ob er ſich ſchon nei­get vnd bü­cket / So halt doch an dich / vnd hü­te dich fur jm. Vnd wenn du gleich an jm po­li­reſt / wie an ei­nem Spie­gel / ſo bleibt er doch ro­ſtig. 12Zeuch jn nicht zu dir / das er dich nicht weg­ſto­ſſe / vnd tret­te an deine ſtat. Se­tze jn nicht ne­ben dich / das er nicht nach dei­nem Stuel trach­te / Vnd zu letzt an mei­ne wort den­cken mü­ſſeſt / vnd dich denn ge­rew­en wird.

 

 

 

 

[184b | 185a]

 

 

Jeſus Syracĥ.    C. XII.

CLXXXV.

 

 

13GLeich als wenn ein ſchlan­gen Be­ſchwe­rer ge­bi­ſſen wird / das ja­mert nie­mand / als we­nig als das / ſo ei­ner mit wil­den Thie­ren vmb­ge­het / vnd von jnen zu­ri­ſſen wird. Al­ſo ge­hets dem auch / der ſich an den Gott­lo­ſen hen­get / vnd ſich in jre ſün­de men­get. 14Er blei­bet wol ei­ne weil bey dir / Aber wenn du ſtrauch­leſt / ſo be­har­ret er nicht.

 

15DEr Feind gibt wol gu­te wort / vnd kla­get dich ſeer / vnd ſtel­let ſich freund­lich / 16kan auch da­zu wei­nen. Aber im her­tzen den­cket er / wie er dich in die Gru­ben fel­le / Vnd kriegt er raum / ſo kan er dei­nes Bluts nicht ſat wer­den 17Wil dir je­mand ſcha­den thun / So iſt er der er­ſte / 18vnd ſtel­let ſich als wolt er dir helf­fen / vnd fel­let dich meuch­lin­ges. 19Sei­nen Kopff wird er ſchüt­teln / vnd in die fauſt la­chen / dein ſpot­ten / vnd das Maul auff­werf­fen.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Syrach.
Eccl.
Ecc.
Das Buch Jeſus Syrach.

Biblia Vulgata:
Sirach seu ecclesiasticus

 

Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln.
Hier steht Eccl. oder Ecc.für das Buch Jesus Sirach, nicht für den Prediger Salomo (Ecclesiastes).

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Jesus Sirach

Das Buch Jesus Sirach

Ecclasiasticus

Sir

Sir

Sir

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 15.11.2024  

 
Biblia
1545
Sir
XII.