Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)
Neue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017
Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.
Die roten Versnummern gelten für alle Ausgaben bis 2017.
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XIIII. | |||
|
5 - 23 |
II. WEISHEIT UND TORHEIT
| |
| 14,1-2 |
| |
1 | 14,3-21 | 14,1-19 | |
| 14,22-27 |
|
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.
[185b]
143
Die Verse 14,1-2 bilden in dieser Ausgabe das Ende des Kapitels XIII. (13).
EIm Lauſer ſtehets nicht wol an / das er Reich iſt / Vnd was ſol geld vnd gut einem kargen Hunde?
4WEr viel ſamlet / vnd jm ſelber nichts guts thut / Der ſamlets andern / vnd andere werdens verbraſſen.
5WEr jm ſelber nichts guts thut / Was ſolt der andern guts thun? Er wird ſeines guts nimer fro.
6ES iſt kein ſchendlicher ding / Denn das einer jm ſelbs nichts guts gönnet / vnd das iſt die rechte Plage fur ſeine bosheit. 7Thut er etwas guts / So weis er freilich nichts drumb / vnd zu letzt wird er vngedültig drüber.
8DAs iſt ein böſer Menſch / der nicht ſehen wag / das man den Leuten guts thut / Sondern wendet ſein angeſicht weg / vnd erbarmet ſich niemands.
9EIn vorteiliſcher Menſch / leſſt jm nimer gnügen an ſeinem teil / Vnd kan fur Geitz nicht gedeien.
10EIn Neidiſcher ſihet nicht gern eſſen / Vnd thut jm wehe / wenn er ſol eſſen geben.
MEin Kind / Thu dir ſelbs guts von dem deinen / Vnd gib dem HERRN Opffer / die jm gebüren.
12GEdenck / das der Tod nicht ſeumet / Vnd du weiſt ja wol / was du fur einen Bund mit dem Tod haſt.
13THu gutes dem Freund fur deinem ende / Vnd reiche dem Armen nach deinem vermügen.
14VErgis der Armen nicht / wenn du den frölichen tag haſt / So wird dir auch Freude widerfaren / die du begereſt. 15Du muſt doch deinen ſauren Schweis andern laſſen / vnd deine erbeit den Erben vbergeben.
16GIb gern / So wirſtu wider empfahen / vnd heilige deine Seele / 17Denn wenn du tod biſt / ſo haſtu ausgezeret.
18ALes Fleiſch verſchleiſt wie ein Kleid / Denn es iſt der alte Bund / Du muſt ſterben.
19GLeich wie die grünen Bletter / auff einem ſchönen Bawm / etliche abfallen / etliche wider wachſen / Alſo gehets mit den Leuten auch / Etliche ſterben / etliche werden geborn.
20ALle vergenglich ding mus ein ende nemen / 21Vnd die damit vmbgehen / faren auch mit dahin.
(Heilige)
Gib den Prieſtern jr gebürliche Opffer / wie das Geſetze heiſſt.
✽
Die Verse 14,22-27 bilden in dieser Ausgabe den Anfang des Kapitels XV. (15).
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Pro. | Die Sprüche Salomo. | Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) Das Buch der Sprichwörter Das Buch der Sprüche | Spr Spr Spr |
Tob. | Das Buch Tobie. | Das Buch Tobias Das Buch Tobit
| Tob Tob Tob |
1.Pe. | Die j. Epiſtel S. Peters.Biblia Vulgata: | Der erste Brief des Petrus 1. Petrusbrief | 1. Petr 1 Petr 1Petr |
Jacob. | Die Epiſtel S. Jacobi.Biblia Vulgata: | Der Brief des Jakobus Jakobusbrief | Jak Jak Jak |
Sup. | Latein: [vide] supra Kapitelnummer | »[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder | |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.