Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)
Neue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017
Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.
Die roten Versnummern gelten für alle Ausgaben bis 2017.
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XI. | |||
|
5 - 23 |
II. WEISHEIT UND TORHEIT
| |
| 11,1-9 |
| |
1 | 11,10-29 | 11,10-28 | |
| 11,30-35 |
|
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.
[184a]
1110
Die Verse 11,1-9 bilden in dieser Ausgabe das Ende des Kapitels X. (10).
MEin Kind / Stecke dich nicht in mancherley Hendel / Denn wo du dir mancherley fürnimpſt / wirſtu nicht viel dran gewinnen. Wenn du gleich faſt darnach ringeſt / So erlangeſtu es doch nicht / Vnd wenn du gleich hie vnd da flickeſt / So kompſtu doch nicht eraus.
11MAncher leſſts jm ſawr werden / vnd eilet zum Reichthum / Vnd hindert ſich nur ſelber damit.
12DAgegen thut mancher gemach / der wol Hülffe bedürffte / iſt dazu ſchwach vnd arm / 13Den ſihet Gott an mit gnaden / vnd hilfft jm aus dem Elend / vnd bringt jn zu Ehren / das ſich ſein viel verwundern.
[184a | 184b]
Das Bucĥ C. XI.
14ES kompt alles von Gott / Glück vnd Vnglück / Leben vnd Tod / Armut vnd Reichthum.
15DEn fromen gibt Gott güter die da bleiben / 16Vnd was er beſcheret / das gedeiet jmerdar.
Luc. 11.
17MAncher karget vnd ſparet / vnd wird da durch Reich / 18vnd dencket / Er habe etwas fur ſich bracht. 19Vnd ſpricht / Nu wil ich gut Leben haben / eſſen vnd trincken von meinen Gütern / Vnd er weis nicht / das ſein Stündlin ſo nahe iſt / vnd mus alles andern laſſen vnd ſterben.
20BLeibe in Gottes wort / vnd vbe dich drinnen / vnd beharre in deinem Beruff / Vnd las dich nicht jrren / wie die Gottloſen nach Gut trachten. 21Vertrawe du Gott / vnd bleibe in deinem beruff / 22Denn es iſt dem HERRN gar leicht / einen Armen Reich zu machen.
23GOtt ſegnet den Fromen jre güter / vnd wenn die zeit kompt / gedeien ſie balde. 24 a Sprich nicht / Was hilfft michs / vnd was hab ich die weil? 25Sprich nicht / Ich habe gnug / wie kan mirs feilen?
a
(Sprich)
Ein Armer ſol nicht verzagen. Ein Reicher / ſol ſich nicht vermeſſen.
26WEnn dirs wolgehet / ſo gedencke / Das dirs wider vbel gehen kan / Vnd wenn dirs vbel gehet / ſo gedencke / Das dirs wider wol gehen kan / 27Denn der HERR kan einem jglichen leichtlich vergelten im Tod / wie ers verdienet hat. 28Ein böſe ſtunde machet / das man aller Freude vergiſſet / Vnd wenn der Menſch ſtirbet / ſo wird er innen / wie er gelebt hat. 29Darumb ſoltu niemand rhümen fur ſeinem ende / Denn was einer fur ein Man geweſt ſey / das findet ſich an ſeinen Nachkomen.
✽
Die Verse 11,30-35 bilden in dieser Ausgabe den Anfang des Kapitels XII. (12).
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Luce. | Euangelium S. Lucas.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Lukas Lukasevangelium | Lk Lk Lk |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Perikope | Typ | Tag |
---|---|---|
1531 - 1898 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
1899 - 1978 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
Lutherische Kirchen 1958-1978 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
1979 - 2018 | ||
Sir 11,14-19 | Marginaltext | |
seit 2019 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen |
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.