Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)
Neue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017
Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.
Die roten Versnummern gelten für alle Ausgaben bis 2017.
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXI. | |||
|
5 - 23 |
II. WEISHEIT UND TORHEIT
| |
1 | 21,1-11 | 21,1-10 | |
2 | 21,12-31 | 21,11-28 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.
[188a]
211
MEin Kind / haſtu geſündiget / ſo höre auff / Vnd bitte / das dir die vorigen auch vergeben werden. 2Fleuch fur der ſünde / wie fur einer Schlange / Denn ſo du jr zu nahe komeſt / ſo ſticht ſie dich / 3Ire zeene ſind wie Lewen zeene / vnd tödten den Menſchen.
4EIn jgliche ſünde iſt / wie ein ſcharff Schwert / vnd verwundet das niemand heilen kan.
5WEr gewalt vnd vnrecht thut / mus zu letzt zum Bettler werden / Vnd wer Stoltz iſt / kompt zu letzt von Haus vnd hofe. 6Denn ſo bald der Elende rüfft / ſo hörets Gott / vnd die rache wird eilend komen. 7Wer jm nicht ſagen leſſt / der iſt ſchon auff der ban des Gottloſen.
(Gewalt)
Als die ſcharhanſen vñ Tyrannen.
(Gottloſen)
Verdampten vnd zur ſtraffe verurteilet.
VNd wer Gott fürchtet / der nimpts zu hertzen / 8Wer aber noch dazu trotzt / den ſihet Gott von fern / Vnd ein Kluger merckt wol / das er vntergehen wil.
9WEr ſein Haus bawet mit ander Leute gut / Der ſamlet ſteine jm zum Grabe.
10DIe Rotte der Gottloſen iſt / wie ein Hauff wergs / das mit fewr verzehret wird.
[188a | 188b]
Das Bucĥ C. XXI.
11DIe Gottloſen gehen zwar auff einem feinen Pflaſter / des ende der Hellen abgrund iſt.
12WEr Gottes gebot helt / der folget ſeinem eigen Kopff nicht / 13Vnd Gott mit ernſt fürchten / iſt weisheit.
14WO nicht vernunfft in iſt / Das leſſt ſich nicht ziehen / 15Etliche ſind vernünfftig gnug / richten aber damit viel vnglücks an.
16EIns weiſen Mans lere fleuſſt daher wie ein Flut / Vnd wie eine lebendige Quelle.
17DEs Narren hertz iſt wie ein Topff / der da rinnet / Vnd kan keine Lere halten.
18WEnn ein Vernünfftiger / ein gute Lere höret / ſo lobet er ſie / vnd breitet ſie aus / Höret ſie aber ein mutwilliger / So misfelt ſie jm / vnd wirfft ſie hinder ſich.
19DIe rede des Narren drücket wie eine Laſt auff dem wege / Aber wenn ein Weiſer redet / das iſt lieblich zu hören.
20IM Rat hat man acht / was der Weiſe redet / vnd was er ret / das gilt 21Des Narren rede ſihet wie ein eingefallen Haus / vnd des Vnuerſtendigen rat / kan man nicht wiſſen / was es iſt.
(Rat)
Sein Rat vnd bedencken.
22WEnn man den Narren ziehen wil / So ſtellet er ſich / als wolt man jm Feſſel an hende vnd füſſe legen. 23Aber ein Weiſer achts fur einen gülden Schmuck / vnd fur ein Geſchmeide am rechten arm.
24EIn Narr leufft frey einem ins Haus / Aber ein Vernünfftiger ſchewet ſich. 25Ein Narr kucket frey einem zum fenſter hinein / Aber ein Vernünfftiger bleibt erauſſen ſtehen.
26ES iſt ein vnuernunfft / einem an der Thür horchen / Ein Vernünfftiger hielt es fur eine ſchmach.
(Kucket)
Die an der Ratſtuben horchen vnd lauren / was man ſagt oder thut.
27DIe vnnützen Weſſcher plaudern / Das nichts zur ſachen dienet / Die Weiſen aber bewegen jre wort mit der Goldwage.
28DIe Narren haben jr Hertz im maul / Aber die Weiſen haben jren mund im hertzen.
29EIn Narr lachet vber laut / Ein Weiſer lechelt ein wenig.
30WEnn der Gottlos einem ſchalck flucht / So flucht er jm ſelber.
31DIe Ohrenbleſer thun jnen ſelbs ſchaden / Vnd hat ſie niemand gern vmb ſich.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.