Das Buch Jesus Sirach

Kapitel LI.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Jesus Sirach

 

C. LI.

 

Sir 51,1-38

 

Zusatz zu Kapitel L.: Gebet Sirachs

InfoNeue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017

Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Aus­ga­be 2017 aus dem grie­chi­schen Quell­text neu über­setzt. Die­se Über­se­tzung weicht von der bis­he­ri­gen Text­ge­stalt al­ler Luther­bi­beln bis 2016 (letz­te Re­vi­si­on 1984) ab.

Die roten Vers­num­mern gel­ten für alle Aus­ga­ben bis 2017.

 

Gliederung Kapitel LI.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel L. Epilog [ Kapitel 51]

 

 

51

 

 

VII. GEBETE JESUS SIRACHS

 

1

51,1-16

51,1-12

→Das Gebet

2

51,17-38

51,13-30

→Schlusswort

 

 Ende des Buchs Jeſu / des Sons Syrach.

 

🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.

 

 

Sir 51,18-23.31-35%2C

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

Biblia

 

 

Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.

 

 

 

 

[202a]

 

Ein Gebet
Jeẛu des Sons

Syrach .

 

511

 

 

 

VII.

GEBETE JESUS SIRACHS

 

 

Kapitel 51

 

 

Das Gebet

ICH dancke dir HERR Kö­nig / vnd lo­be dich Gott mei­nen Hei­land. 2Ich dan­cke dei­nem Na­men /das du mein Schutz vnd Hül­ffe biſt / 3vnd mei­nen Leib aus dem ver­der­ben / vom ſtrick der fal­ſchen Zun­gen vnd Lü­gen­meu­lern / er­lö­ſet haſt. 4Vnd haſt mir ge­holf­fen wi­der die Fein­de / Vnd haſt mich er­ret­tet / nach dei­ner groſ­ſen vnd hoch­be­rümb­ten Barm­her­tzig­keit / von dem brül­len / de­re / die mich fre­ſſen wol­ten / 5aus der Hand de­re / die mir nach dem Le­ben ſtun­den / aus vie­len trüb­ſa­len / da­rin ich la­ge. 6Aus dem Bran­de der mich vmb­ge­ben hat­te / mit­ten aus dem Fewr / das ich nicht drin ver­brand / Aus dem tief­fen ra­chen der Hel­len. 7Vnd den fal­ſchen Klef­fern vnd Lü­ge­nern fur dem Kö­ni­ge / 6vnd von vn­ge­rech­tem vr­teil.

 

 

 

 

 

(Falſchen)

Vmb Got­tes worts wil­len / mus man al­ler­ley lei­den / als / fal­ſche Le­rer / Le­ſte­rer / ge­walt / fewr / ker­cker etc. Aber aus dem al­len / hilfft Gott trew­lich.

 

8ICh war dem Tod na­he / vnd mein Le­ben war ſchier zur Hel­le ge­ſun­cken / 9Ich war vmb­rin­get / vnd nie­mand halff mir / 10Ich ſu­chet hülf­fe bey den Men­ſchen / vnd fand kei­ne. 11Da ge­dacht ich HERR an dei­ne Barm­her­tzig­keit / vnd wie du al­le­zeit ge­holf­fen haſt / 12Denn du er­ret­teſt al­le die auff Dich har­ren / vnd er­lö­ſeſt ſie aus den hen­den der Hei­den. 13Ich be­tet zu Gott wi­der jren grim / vnd fle­het vmb er­lö­ſung vom Tod / 14Vnd rieff an den HER­RN mei­nen Va­ter vnd Herr­ſcher / das er mich nicht ver­lie­ſſe in der not / vnd wenn die Stol­tzen tro­tze­ten / vnd ich kei­ne hülf­fe hat­te. 15Ich lo­be dei­nen Na­men on vn­ter­las / vnd ich prei­ſe vnd dan­cke dir / Denn mein Ge­bet iſt er­hö­ret / 16Vnd du haſt mich er­ret­tet aus dem Ver­der­ben / vnd von al­lem vbel / 17Da­r­umb wil ich dir HERR dan­cken vnd lo­ben / vnd dei­nen Na­men prei­ſen.

 

 

Schlusswort

 

DA ich noch Jung war / ehe ich ver­fü­ret ward / ſu­chet ich die Weis­heit / on ſchew / mit mei­nem Ge­bet / 19Im Tem­pel bat ich drumb / vnd wil ſie bis in mein en­de ſu­chen. 20Mein hertz frew­et ſich vber jr / als wenn die

Weisheit.

 

 

 

 

[202a | 202b]

 

 

Dás Bucĥ    C․ L.

 

 

Drau­ben reif­fen / 21Ich gieng ſtracks we­ges zu jr vnd for­ſchet von Ju­gent nach jr / Ich horch­te drauff / vnd nam ſie an. 22Da ler­net ich wol / vnd nam ſeer zu durch ſie / 23Da­r­umb danck ich dem / der mir Weis­heit gab.

24ICH ſetzt mir fur dar­nach zu­thun / vnd mich vlei­ſſi­gen des gu­ten / Vnd ich ward nicht zu ſchan­den drü­ber. 25Ich ran­ge von her­tzen dar­nach / vnd war vlei­ſſig dar nach zu­thun / 26Ich hu­be mei­ne hen­de auff gen Hi­mel / 27Da ward mein Seel er­leuch­tet / durch die Weis­heit / das ich mei­ne Tor­heit er­kand­te. 28Ich ſtund mit ernſt nach jr / Sie vnd ich wur­den ein Hertz von an­fang / vnd fand ſie rein / Da­r­umb wer­de ich nicht ver­worf­fen wer­den. 29Mei­nem her­tzen ver­lang­te nach jr / vnd ich krieg­te ei­nen gu­ten Schatz / 30Der HERR hat mir durch ſie ei­ne newe Zun­ge ge­ge­ben / da mit wil ich jn lo­ben.

 

 

 

 

 

 

 

 

(Verworffen)

Son­dern auſſ­er­we­let / lieb vnd werd fur Gott vnd den Men­ſchen.

 

MAcht euch her zu mir jr Vn­er­far­nen / vnd kompt zu mir in die Schu­le / 32vnd was euch fei­let / das künd jr hie ler­nen / Denn jr ſeid ge­wis­lich ſeer dür­ſtig. 33Ich ha­be mei­nen Mund auff­ge­than vnd ge­le­ret / Denckt nu vnd keufft euch Weis­heit / weil jrs on Geld ha­ben künd / 34Vnd er­gebt ew­ren Hals vn­ter jr Joch / vnd laſſt euch zi­hen / Man fin­det ſie jtzt in der ne­he. 35Se­het mich an / ich ha­be ei­ne klei­ne zeit / mü­he vnd er­beit ge­habt / vnd ha­be groſ­ſen Troſt fun­den. 36Ne­met die Le­re an / wie ei­nen groſ­ſen Schatz ſil­bers / vnd be­hal­tet ſie / wie ei­nen groſ­ſen Hauf­fen golds.

 

 

 

Kunſt ge­het jtzt nach Brot. Aber brot wird jr wi­der nach­lauf­fen / vnd nicht fin­den.

 

37FRewet euch der barm­her­tzig­keit Got­tes / vnd ſche­met euch ſei­nes lo­bens nicht. 38Thut was euch ge­bo­ten iſt / weil jr die zeit habt / So wird ers euch wol be­loh­nen zu ſei­ner zeit.

(Schemet)

Got­tes wort be­ken­nen / iſt fur der Welt ein ſchan­de / ja ſcha­den vnd al­le fahr.

 

 

Ende des Buchs Jeſu / des

Sons Syrach.

 

 

❦❧

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Syrach.
Eccl.
Ecc.
Das Buch Jeſus Syrach.

Biblia Vulgata:
Sirach seu ecclesiasticus

 

Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln.
Hier steht Eccl. oder Ecc.für das Buch Jesus Sirach, nicht für den Prediger Salomo (Ecclesiastes).

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Jesus Sirach

Das Buch Jesus Sirach

Ecclasiasticus

Sir

Sir

Sir

Pſal.
Der Pſalter.

Biblia Vulgata:
Psalmi

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Psalter

Die Psalmen

Das Buch der Psalmen

Ps

Ps

Ps

Ezech.
Heſek.
Der Prophet Heſekiel.

Biblia Vulgata:
Hiezechiel

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Das Buch Ezechiel

Hes

Ez

Hes

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Liturgiegeschichtliche Verwendung
Perikope Typ Tag
1531 - 1898  

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

1899 - 1978  

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

Lutherische Kirchen
1958-1978
 

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

1979 - 2018  

Sir 51,18-23.31-35

Marginaltext

→ 2. Sonntag nach dem Christfest

seit 2019  

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
Sir
LI.