Das Buch Jesus Sirach

Kapitel XXVIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Jesus Sirach

 

C. XXVIII.

 

Sir 27,28-33; 28,1-30

 

Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)

InfoNeue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017

Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Aus­ga­be 2017 aus dem grie­chi­schen Quell­text neu über­setzt. Die­se Über­se­tzung weicht von der bis­he­ri­gen Text­ge­stalt al­ler Luther­bi­beln bis 2016 (letz­te Re­vi­si­on 1984) ab.

Die roten Vers­num­mern gel­ten für alle Aus­ga­ben bis 2017.

 

Gliederung Kapitel XXVIII.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXVIII.

 

 

24,1 - 32,17

 

 

III. WEISHEIT UND GELINGENDES LEBEN

 

1

27,28-32

27,25-29

→Falschheit und Hinterlist

2

27,33
28,1-30

27,30 - 28,26

→Rachsucht, Streit und Verleumdung

 

🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.

 

 

Sir 28,15%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

Biblia

 

 

Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.

 

 

 

 

[191b]

 

 

XXVIII.

 

2728

 

 

Die Ver­se 27,28-33 bil­den in die­ser Aus­ga­be den An­fang des Ka­pi­tels XXVIII. (28).

 

 

Falschheit und Hinterlist

 

WEr den Stein in die hö­he wirfft / dem fel­let er auff den kopff / Wer heim­lich ſticht / Der ver­wun­det ſich ſelbs. 29Wer ei­ne Gru­be grebt der fellt ſelbs drein. Wer ei­nem an­dern ſtel­let / der fe­het ſich ſelbs. 30Wer dem an­dern ſcha­den thun wil / dem kompts ſelbs vber ſei­nen Hals / das er nicht weis wo her.

 

31DIe Hof­fer­ti­gen hö­nen vnd ſpot­ten / Aber die Ra­che lau­ret auff ſie / wie ein Le­we.

 

32DIe ſich frew­en / wens den Fro­men vbel ge­het / wer­den im Strick ge­fan­gen / Das hertz­leid wird ſie ver­ze­ren / ehe ſie ſter­ben.

 

 

Rachsucht, Streit und Verleumdung

 

33ZOrn vnd wü­ten ſind grew­el / Vnd der Gott­lo­ſe treibt ſie.

 

 

281

 

Beginn des Ka­pi­tels 28 nach heu­ti­ger Zähl­wei­se!

 

1WEr ſich re­chent / an dem wird ſich der HERR wi­der re­chen / Vnd wird jm ſei­ne Sün­de auch be­hal­ten.

 

2VErgib dei­nem Ne­he­ſten / was er dir zu lei­de ge­than hat / Vnd bit­te denn / ſo wer­den dir dei­ne Sün­de auch ver­ge­ben.

 

3EIn Menſch helt ge­gen dem an­dern den Zorn / vnd wil bey dem HER­RN gnad ſu­chen. 4Er iſt vn­barm­her­tzig ge­gen ſei­nes Glei­chen / vnd wil fur ſei­ne ſün­de bit­ten. 5Er iſt nur fleiſch vnd blut / vnd helt den zorn / Wer wil denn jm ſei­ne Sün­de ver­ge­ben?

 

6GEdencke an das en­de / vnd las die Feind­ſchafft fa­ren / 7die den Tod vnd ver­der­ben ſucht / vnd blei­be in den Ge­bo­ten. 8Ge­denck an das Ge­bot / vnd las dein drew­en wi­der dei­nen Ne­he­ſten. 9Ge­denck an den bund des Hö­he­ſten / vnd ver­gib die vn­wi­ſſen­heit. 10Las ab vom Had­der / ſo blei­ben viel ſün­de nach. 11Denn ein zor­ni­ger Menſch zün­det had­der an / vnd der Gott­lo­ſe ver­wir­ret gu­te Freun­de / vnd he­tzet wi­der ei­n­an­der die gu­ten frie­den ha­ben.

 

12WEnn des Holtzs viel iſt / wird des Fewrs de­ſte mehr / Vnd wenn die Leu­te ge­wal­tig ſind / wird der Zorn de­ſte gröſ­ſer / Vnd wenn die Leu­te reich ſind / wird der zorn de­ſte heff­ti­ger / Vnd wenn der Had­der lan­ge we­ret / ſo bren­nets de­ſte mehr.

 

13JEch ſein zu had­der / zün­det fewr an / Vnd jech ſein zu zan­cken / ver­geuſſt Blut.

 

14BLeſeſtu fünck­lin / So wird ein gros Fewr draus. Spei­e­ſtu aber ins fünck­lin / ſo ver­leſſcht es / Vnd bei­des kan aus dei­nem mun­de ko­men. 15

Bö­ſe

Meuler.

DIe Ohren­ble­ſer vnd fal­ſche bö­ſe Meu­ler / ſind ver­flucht / Denn ſie ver­wir­ren vie­le die gu­ten Frie­den ha­ben.

 

16EIn bö­ſe Maul / macht viel Leu­te vn­eins / vnd trei­bet ſie aus ei­nem Land ins an­der / 17Es zu­bricht fe­ſte Sted­te / vnd zer­ſtö­ret Für­ſten­thü­me. 18Ein bö­ſe Maul / ver­ſtöſ­ſet red­li­che * Wei­ber / 19vnd be­raubt ſie al­les / das jnen ſaur wor­den iſt / 1620Wer jm ge­horcht / der hat ni­mer ru­ge / vnd kan nir­gend mit frie­den blei­ben.

*

(Wei­ber)

Nach Mo­ſe Ge­ſetz / da der Schei­de­brieff galt / wird manch weib on ſchuld / ver­ſtoſ­ſen ge­weſt ſein / durch ſol­che bö­ſe Meu­ler.

 

21DIe Gei­ſſel macht ſtrie­men / Aber ein bö­ſe Maul / zer­ſchmet­tert bei­ne vnd al­les.

 

22VIel ſind ge­fal­len / durch die ſcherf­fe des Schwerts / Aber nir­gend ſo viel / als durch bö­ſe Meu­ler.

 

23WOl dem / der fur bö­ſem Maul be­wa­ret iſt / vnd von jm vn­ge­plagt bleibt / vnd ſein joch nicht tra­gen mus / vnd in ſei­nen Stri­cken nicht ge­bun­den iſt. 24Denn ſein joch iſt ei­ſern / vnd ſei­ne ſtri­cke eher­nen / 25Sei­ne Pla­ge iſt bit­te­rer denn der Tod / vnd er­ger denn die Hel­le.

 

26ABer es wird den Gott­fürch­ti­gen nicht vn­ter­drü­cken / Vnd er wird in

 

 

 

 

[191b | 192a]

 

 

Jeẛus Syracĥ    C. XXIX.

CXCII.

 

 

deſ­ſel­ben Fewr nicht bren­nen. 27Wer den HER­RN ver­leſ­ſet / der wird drein fal­len / vnd drin bren­nen / vnd es wird nicht aus­ge­leſ­ſchet wer­den / Es wird jn vber­fal­len / wie ein Lew / vnd auff­rei­ben wie ein Pard.

 

28DV ver­zeu­neſt dei­ne Gü­ter mit dor­nen / Wa­r­umb mach­ſtu nicht viel mehr dei­nem Munde thür vnd ri­gel? 29Du we­geſt dein gold vnd ſil­ber ein / Wa­r­umb we­ge­ſtu nicht auch dei­ne wort auff der Gold­wa­ge? 30Hü­te dich / das du nicht da­durch glei­teſt / vnd fal­leſt fur dei­nen Fein­den / die auff dich lau­ren.

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Syrach.
Eccl.
Ecc.
Das Buch Jeſus Syrach.

Biblia Vulgata:
Sirach seu ecclesiasticus

 

Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln.
Hier steht Eccl. oder Ecc.für das Buch Jesus Sirach, nicht für den Prediger Salomo (Ecclesiastes).

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Jesus Sirach

Das Buch Jesus Sirach

Ecclasiasticus

Sir

Sir

Sir

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Liturgiegeschichtliche Verwendung
Perikope Typ Tag
1531 - 1898  

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

1899 - 1978  

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

Lutherische Kirchen
1958-1978
 

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

1979 - 2018  

Sir 28,1-9

Marginaltext

→ 22. Sonntag nach Trinitatis

seit 2019  

Sir 28,1-9

Pool

→ 22. Sonntag nach Trinitatis

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 15.11.2024  

 
Biblia
1545
Sir
XXVIII.