Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 48 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XLIIII. | ||
|
40 - 48 |
VI. DER NEUE TEMPEL UND DAS VOLK IM KÜNFTIGEN REICH GOTTES
|
1 | 44,1-3 | |
2 | 44,4-16 | |
3 | 44,17-27 | |
4 | 44,28-31 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[99b]
VND er füret mich widerumb zu dem Thor des euſſern Heiligthums / gegen morgen / es war aber zugeſchloſſen. 2Vnd der HERR ſprach zu mir / Dis Thor ſol zugeſchloſſen bleiben / vnd nicht auffgethan werden / vnd ſol niemand da durch gehen / On allein der HERR / der Gott Iſrael ſol da durch gehen / vnd ſol zugeſchloſſen bleiben. 3Doch den Fürſten ausgenomen / Denn der Fürſt ſol darunter ſitzen / das Brot zu eſſen fur dem HERRN / Durch die Halle ſol er hinein gehen / vnd durch die ſelbige wider her aus gehen.
4DARnach füret er mich zum Thor gegen mitternacht / fur das haus / Vnd ich ſahe / vnd ſihe / des HERRN Haus ward vol der herrligkeit des HERRN / Vnd ich fiel auff mein Angeſicht. 5Vnd der HERR ſprach zu mir / Du Menſchenkind / mercke eben drauff / vnd ſihe vnd höre vleiſſig auff alles was ich dir ſagen wil / von allen Sitten / vnd Geſetzen im Haus des HERRN / vnd mercke eben / wie man hinein gehen ſol / vnd auff alle ausgenge des Heiligthums.
6VND ſage dem vngehorſamen Hauſe Iſrael / ſo ſpricht der HErr HERR / Ir machts zu viel / jr vom haus Iſrael / mit alle ewrn Greweln. 7Denn jr füret frembde Leute eins vnbeſchnittenen hertzen vnd vnbeſchnittenen fleiſch / in mein Heiligthum / da durch jr mein Haus entheiligt / wenn jr mein Brot / fettes vnd blut opffert. Vnd brechet alſo meinen Bund / mit allen ewern Greweln / 8vnd haltet die Sitten meines Heiligthums nicht / ſondern machet euch ſelbs newe Sitten in meinem Heiligthum.
9DARumb ſpricht der HErr HERR alſo / Es ſol kein Frembder eines vnbeſchnittenen hertzen vnd vnbeſchnittenen fleiſchs / in mein Heiligthum komen / aus allen Frembdlingen / ſo vnter den kindern Iſrael ſind. 10Ja auch nicht die Leuiten / die von mir gewichen ſind / vnd ſampt Iſrael / von mir jrre gegangen nach jren Götzen / Darumb ſollen ſie jre ſünde tragen.
11SIe ſollen aber in meinem Heiligthum dienen / an den ampten / den thüren des Hauſes / vnd dem Hauſe dienen / vnd ſollen nur das Brandopffer vnd ander Opffer / ſo das Volck erzu bringt / ſchlachten / vnd fur den Prieſtern ſtehen / das ſie jnen dienen. 12Darumb / das ſie jenen gedienet fur jren Götzen / vnd dem haus Iſrael ein ergernis zur ſünde gegeben haben / Darumb habe ich meine Hand vber ſie ausgeſtreckt / ſpricht der HErr HERR / das ſie müſſen jre ſünde tragen. 13Vnd ſollen nicht zu mir nahen Prieſterampt zu füren / noch komen zu einigem meinem Heiligthum / zu dem Allerheiligſten / Sondern ſollen jre ſchande tragen / vnd jre Grewel die ſie geübt haben. 14Darumb hab ich ſie zu Hütern gemacht an allem dienſt des Hauſes / vnd zu allem das man drin thun ſol.
15ABer die Prieſter aus den Leuiten / die kinder Zadok / ſo die Sitten meines Heiligthums gehalten haben / da die kinder Iſrael von mir abfielen / die ſollen fur mich tretten / vnd mir dienen / vnd fur mir ſtehen / das ſie mir das fette vnd Blut opffern / ſpricht der HErr HERR. 16Vnd ſie ſollen hinein gehen in mein Heiligthum / vnd fur meinen Tiſſch tretten mir zu dienen / vnd meine Sitten zu halten.
17VND wenn ſie durch die thore des innern Vorhofes gehen wöllen / ſollen
[99b | 100a]
Heſekiel. C. XLIIII.
C.
ſie leinen Kleider anziehen / vnd nichts wüllens anhaben / weil ſie in den Thoren im innern Vorhofe dienen. 18Vnd ſollen leinen Schmuck auff jrem Heubt haben / vnd leinen Niderkleid vmb jre Lenden / vnd ſollen ſich nicht im ſchweis gürten. 19Vnd wenn ſie etwa zu einem euſſern Vorhof zum Volck heraus gehen / ſollen ſie die Kleider / darin ſie gedienet haben / ausziehen / vnd die ſelben in die kamern des Heiligthums legen / vnd andere Kleider anziehen / vnd das Volck nicht heiligen in jren eigenen Kleidern. 20Ir Heubt ſollen ſie nicht beſcheren / vnd ſollen auch nicht die Har frey wachſen laſſen / ſondern ſollen die har vmbher verſchneiten. 21Vnd ſol auch kein Prieſter keinen Wein trincken / wenn ſie im innern Vorhofe gehen ſollen. 22Vnd ſollen keine Widwe noch Verſtoſſene zur ehe nemen / ſondern Jungfrawen vom ſamen des hauſes Iſrael / oder eines Prieſters nachgelaſſene Widwe.
23VND ſie ſollen mein Volck leren / das ſie wiſſen vnterſcheid zu halten zwiſchen Heiligem vnd vnheiligem / vnd zwiſſchen reinem vnd vnreinem. 24Vnd wo eine Sache fur ſie kompt / ſollen ſie ſtehen vnd richten / vnd nach meinen Rechten ſprechen / vnd meine Gebot vnd Sitten halten / vnd alle meine Feſte halten vnd meine Sabbath heiligen. 25Vnd ſollen zu keinem Todten gehen vnd ſich verunreinigen / On allein zu Vater vnd Mutter / Son oder Tochter / Bruder oder Schweſter / die noch keinen Man gehabt habe / vber denen mögen ſie ſich verunreinigen. 26Vnd nach ſeiner reinigung ſol man jm zelen ſieben tage. 27Vnd wenn er wider hinein zum Heiligthum gehet / in den innern Vorhof / das er im Heiligthum diene / So ſol er ſein Sündopffer opffern / ſpricht der HErr HERR.
(Im ſchweis)
Das ſie die heiligen Kleider nicht beſchmutzen mit ſchweis / wie die Dorffpfarrherr jr Meſſgewand. Hieronymus deutet es / Sie ſollen ſich nicht zu hart gürten / das iſt / nicht gezwungen / ſondern alles willig thun / on ſchweis oder mühe.
28ABer das Erbteil das ſie haben ſollen / das wil ich ſelbs ſein / Darumb ſolt jr jnen kein eigen Land geben in Iſrael / Denn ich bin jr Erbteil. 29Sie ſollen jre Narung haben vom Speisopffer / Sündopffer vnd Schuldopffer / vnd alles Verbante in Iſrael ſol jr ſein. 30Vnd alle erſte Früchte vnd erſte Geburt / von allen Hebopffern / ſollen der Prieſter ſein. Ir ſolt auch den Prieſtern die Erſtling geben von allem das man iſſet / da mit der Segen in deinem Hauſe bleibe. 31Was aber ein Aſs oder Zuriſſen iſt / es ſey von Vogeln oder Thieren / das ſollen die Prieſter nicht eſſen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ezech. | Der Prophet Heſekiel.Biblia Vulgata: | Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) Das Buch Ezechiel | Hes Ez Hes |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.