Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 48 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XL. | ||
|
40 - 48 |
VI. DER NEUE TEMPEL UND DAS VOLK IM KÜNFTIGEN REICH GOTTES
|
1 | 40,1-4 | |
2 | 40,5 | |
3 | 40,6-16 | |
4 | 40,17-19 | |
5 | 40,20-23 | |
6 | 40,24-26 | |
7 | 40,27-31 | |
8 | 40,32-34 | |
9 | 40,35-37 | |
10 | 40,38-46 | |
11 | 40,47 | |
12 | 40,48-49 |
Kapitel 40-48
[96b]
IM fünff vnd zwenzigſten jar vnſers Gefengnis / im anfang des jars / am zehenden tag des mondes / das iſt das vierzehend jar / nach dem die Stad geſchlagen war. Eben am ſelbigen tage kam des HERRN Hand vber mich / vnd füret mich daſelbſt hin 2durch göttliche Geſichte / nemlich / ins land Iſrael. Vnd ſtellet mich auff einen ſeer hohen Berg / darauff wars / wie eine gebawete Stad vom mittag her werts.
3VND da er mich daſelbs hin bracht hatte / Sihe /
[96b | 97a]
Heſekiel. C. XL.
XCVII.
da war ein Man / des geſtalt war wie Ertz / der hatte eine leinen Schnur vnd ein Mesruten in ſeiner hand / vnd ſtund vnter dem Thor. 4Vnd er ſprach zu mir / Du Menſchenkind / ſihe vnd höre vleiſſig zu / vnd mercke eben drauff / was ich dir zeigen wil / Denn darumb biſtu hergebracht / das ich dir ſolchs zeige / Auff das du ſolchs alles / was du hie ſiheſt / verkündigeſt dem hauſe Iſrael.
5VND ſihe / Es gieng eine Maur auswendig am Hauſe rings vmbher / vnd der Man hatte die Mesruten in der hand / die war ſechs Ellen lang / ein jgliche elle war eine handbreit lenger denn ein gemeine elle / Vnd er mas das Gebew in die breite eine Ruten / vnd in die höhe auch eine ruten.
6VND er kam zum thor / das gegen Morgen lag / vnd gieng hin auff auff ſeinen ſtuffen / vnd mas die ſchwellen am thor / eine jgliche ſchwelle einer Ruten breit. 7Vnd die Gemach / ſo beider ſeits neben dem thor waren / mas er auch / nach der lenge eine rute / vnd nach der breite eine rute / Vnd der raum zwiſſchen den Gemachen / war fünff ellen weit / Vnd er mas auch die ſchwellen am thor neben der Halle von inwendig / eine rute.
8VND er mas die Halle am thor von inwendig eine Rute / 9Vnd mas die Halle am thor acht ellen / vnd ſeine Ercker zwo ellen / Vnd die Halle von inwendig des thors. 10Vnd der Gemach waren auff jglicher ſeiten drey / am thor gegen Morgen / ja eins ſo weit als das ander / Vnd ſtunden auff beider ſeiten Ercker / die waren gleich gros.
11DARnach mas er die weite der Thür im thor / nemlich / zehen ellen / vnd die lenge des thors dreizehen ellen. 12Vnd forne an den Gemachen / waren raum auff beiden ſeiten / ja einer ellen / Aber die Gemach waren ja ſechs ellen / auff beiden ſeiten.
13DA zu mas er das Thor vom dach des Gemachs / bis zu des thors dach fünff vnd zwenzig ellen breit / vnd eine thür ſtund gegen der andern.
14ER machte auch Ercker / ſechzig ellen / vnd vor jglichem Ercker einen Vorhof am thor rings herumb. 15Vnd bis an die Halle am innern thor / da man hin ein gehet / waren funffzig ellen.
16VND es waren enge Fenſterlin an den Gemachen vnd Erckern hin einwerds / am thor rings vmbher / Alſo waren auch Fenſter inwendig an den Hallen herumb / Vnd an den Erckern vmbher war Palmlaubwerck.
17VND er füret mich weiter zum euſſern Vorhof / vnd ſihe / da waren Kamern / vnd ein pflaſter gemacht im Vorhofe herumb / vnd dreiſſig Kamern auff dem pflaſter. 18Vnd es war das höher Pflaſter an den Thoren / ſo lang die thore waren / am nidrigen Pflaſter.
19VND er mas die breite des vntern thors fur dem innern Hofe auswendig hundert ellen / beide gegen Morgen vnd Mitternacht.
20ALſo mas er auch das Thor / ſo gegen Mitternacht lag / am euſſern Vorhof / nach der lenge vnd breite / 21Das hatte auch auff jeder ſeiten drey Gemach. Vnd hatte auch ſeine Ercker vnd Hallen / gleich ſo gros / wie am vorigen Thor / Funffzig ellen die lenge / vnd fünff vnd zwenzig ellen die breite. 22Vnd hatte auch ſeine Fenſter vnd ſeine Hallen / vnd ſeine Palmlaubwerck / gleich wie das thor gegen Morgen / Vnd hatte ſieben ſtuffen / da man hin auff gieng / vnd hatte ſeine Halle da vor.
23VND es war das Thor am innern Vorhof / gegen das thor ſo gegen der mitternacht vnd morgen ſtund / Vnd mas hundert ellen von einem thor zum andern.
24DARnach füret er mich gegen Mittag / Vnd ſihe / da war auch ein thor gegen Mittag / vnd er mas ſeine Ercker vnd Hallen / gleich als die andern / 25Die hatten auch Fenſter vnd Hallen vmbher / gleich wie jene fenſter / funffzig ellen lang / vnd fünff vnd zwenzig ellen breit. 26Vnd waren auch ſieben ſtuffen hinauff / vnd eine Halle da vor / vnd Palmlaubwerck an ſeinen Erckern / auff jglicher ſeiten.
[97a | 97b]
Der Prophet C. XL․
27VND er mas auch das thor am innern Vorhofe / gegen Mittag / nemlich / hundert ellen von dem einen mittags thor zum andern.
28VND er füret mich weiter durchs mittags thor / in den innern Vorhof / Vnd mas das ſelb thor gegen mittag / gleich ſo gros wie die andern / 29mit ſeinen Gemachen / Erckern vnd Hallen / vnd mit Fenſtern vnd Hallen dran / eben ſo gros wie jene vmbher / funffzig ellen lang / vnd fünff vnd zwenzig ellen breit.
30VND es gienge eine Halle herumb / fünff vnd zwenzig ellen lang / vnd fünff ellen breit / 31Dieſelbige ſtund forne gegen dem euſſern Vorhof / vnd hatte auch Palmlaubwerck an den Erckern / Es waren aber acht ſtuffen hin auff zu gehen.
32DARnach füret er mich zum innern Thor / gegen morgen / vnd mas das ſelbige / gleich ſo gros / wie die andern / 33mit ſeinen Gemachen / Erckern vnd Hallen / vnd jren Fenſtern vnd Hallen vmbher / gleich ſo gros wie die andern. Funffzig ellen lang / vnd fünff vnd zwenzig ellen breit. 34Vnd hatte auch eine Halle gegen dem euſſern Vorhof / vnd Palmlaubwerck an den Erckern / zu beiden ſeiten / vnd acht ſtuffen hin auff.
35DARnach füret er mich zum Thor gegen Mitternacht / das mas er gleich ſo gros / wie die andern / 36mit ſeinen Gemachen / Erckern vnd Hallen / vnd jren Fenſtern vnd Hallen vmbher. Funffzig ellen lang / vnd fünff vnd zwenzig ellen breit. 37Vnd hatte auch eine Halle gegen dem euſſern Vorhofe / vnd Palmlaubwerck an den Erckern zu beiden ſeiten / vnd acht ſtuffen hin auff.
VND vnten an den Erckern an jedem thor / war eine Kamer mit einer thür darein man das Brandopffer thet. 39Aber in der Halle fur dem thor / ſtunden auff jglicher ſeiten zween Tiſſche / darauff man die Brandopffer Sündopffer vnd Schuldopffer ſchlachten ſolt / 40Vnd heraus werds zur ſeiten da man hin auff gehet zum thor / gegen Mitternacht / ſtunden auch zween tiſſche / vnd an der andern ſeiten vnter der Halle des thors / auch zween tiſſche. 41Alſo ſtunden auff jeder ſeiten vor dem thor / vier tiſſche / Das ſind acht tiſſche zu hauff / darauff man ſchlachtet.
42VND die vier Tiſſche zum Brandopffer gemacht / waren ausgehawen Steinen / ja anderhalbe ellen lang vnd breit / vnd einer ellen hoch / Darauff man legete allerley Gerete / da mit man Brandopffer vnd ander Opffer ſchlachtet. 43Vnd es giengen Leiſten herumb / hinein werds gebogen / einer Quehrhand hoch / Vnd auff die Tiſche ſolt man das Opfferfleiſch legen.
(Kamer)
Sind Gemach geweſen / die in den Euangelien Gazophilaria / Gottes kaſten heiſſen / der ſelbigen waren viel / etliche fur die Prieſter / Leuiten / Senger / darein ſie legten jr Gerete vnd Kleider. Etliche reiche Leute / jr Gelt / Korn / vnd anders / ſo zum Opffer oder ſonſt zu Gottesdienſt behalten ward / wie faſt bey vns die Sacriſteyen.
VND auſſen fur dem innern Thor waren Kamern fur die Senger / im innern Vorhofe / Eine an der ſeiten neben dem thor zur Mitternacht / die ſahe gegen Mittag / Die ander / zur ſeiten gegen Morgen / die ſahe gegen Mitternacht.
45VND er ſprach zu mir / Die Kamer gegen Mittag / gehöret den Prieſtern / die im Hauſe dienen ſollen. 46Aber die Kamer gegen Mitternacht / gehöret den Prieſtern / ſo auff dem Altar dienen. Dis ſind die kinder Zadok / welche allein vnter den kindern Leui fur den HERRN tretten ſollen jm zu dienen.
47VND er mas den platz im Hauſe / nemlich / hundert ellen lang / vnd hundert ellen breit / ins geuierde / Vnd der Altar ſtund eben forne vor dem Tempel.
48VND er füret mich hinein zur Halle des Tempels / vnd mas die Halle / fünff ellen auff jeder ſeiten / vnd das Thor drey ellen weit auff jeder ſeiten. 49Aber die Halle war zwenzig ellen lang / vnd eilff ellen weit / vnd hatte ſtuffen / da man hin auff gieng / Vnd Pfeiler ſtunden vnten an den Erckern / auff jeder ſeiten einer.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ezech. | Der Prophet Heſekiel.Biblia Vulgata: | Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) Das Buch Ezechiel | Hes Ez Hes |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.