Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel XIIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Hesekiel
Ezechiel

 

C. XIIII.

 

Hes 14,1-23

 

Der Text in 48 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XIIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XIIII.

 

 

4 - 24

 

II. ISRAELS SÜNDE UND DAS BEVORSTEHENDE GERICHT

 

 

 

12,1 - 24,27

 

II.6 Neue Zeichenwandlungen und Weissagungen gegen Israel, Juda und Jerusalem

 

1

14,1-11

→Gegen den Götzendienst

2

14,12-23

→Wer Got­tes Ge­richt überleben wird: Die persönliche Verantwortung

 

 

 

 

 

Der Próphet Heſekiel.

 

 

 

 

[82a]

 

 

XIIII.

 

 

Gegen den Götzendienst

 

VND es ka­men etliche von den el­te­ſten Iſ­ra­el zu mir / vnd ſatz­ten ſich fur mir. 2Da ge­ſchach des HERRn wort zu mir vnd ſprach 3Men­ſchen­kind / Dieſe Leu­te han­gen mit jrem her­tzen an jren Götzen / vnd hal­ten ob dem Ergernis jrer mi­ſſe­that / Solt ich denn jnen antworten / wenn ſie mich fragen? 4Da­r­umb rede mit jnen / vnd ſa­ge zu jnen / ſo ſpricht der HErr HERR / Welcher Menſch vom hau­ſe Iſ­ra­el mit dem her­tzen an ſei­nem Götzen hanget / vnd helt ob dem Ergernis ſei­ner mi­ſſe­that / vnd kompt zum Pro­phe­ten / So wil ich der HERR, dem ſel­bi­gen ant­wor­ten / wie er verdienet hat mit ſei­ner groſ­ſen Ab­göt­te­rey / 5Auff das das haus Iſ­ra­el be­tro­gen wer­de in jrem her­tzen / da­r­umb / das ſie alle von mir ge­wi­chen ſind / durch Abgötterey.

6DARumb ſoltu zum hau­ſe Iſ­ra­el ſa­gen / ſo ſpricht der HErr HERR / Keret vnd wendet euch von ewr Abgötterey / vnd wendet ewr angeſicht von allen ew­ern Greweln. 7Denn welcher Menſch vom hau­ſe Iſ­ra­el oder Frembdlinger ſo in Iſ­ra­el wonet / von mir weichet / vnd mit ſei­nem her­tzen an ſei­nem Götzen henget / vnd ob dem Ergernis ſei­ner Ab­göt­te­rey hellt / vnd zum Propheten kompt / das er durch jn mich frage / Dem wil ich der HERR ſelbs antworten. 8Vnd wil mein Angeſicht wi­der den ſel­bi­gen ſetzen / das ſie ſollen wüſt vnd zum Zei­chen vnd Sprich­wort wer­den / vnd wil ſie aus meinem Volck rotten / Das jr erfaren ſolt / Ich ſey der HERR.

 

9WO aber ein betrogener Prophet et­was redet / Den wil ich der HERR wi­der­umb laſ­ſen betrogen wer­den / vnd wil meine Hand vber jn ausſtrecken / vnd jn aus meinem volck Iſ­ra­el rotten. 10Al­ſo ſollen ſie beide jre mi­ſſe­that tragen / Wie die mi­ſſe­that des Fragers / Al­ſo ſol auch ſein die mi­ſſe­that des Pro­phe­ten. 11Auff das ſie nicht mehr das haus Iſ­ra­el verfüren von mir / vnd ſich nicht mehr ver­un­rei­ni­gen in al­ler­ley jrer vber­tret­tung / Son­dern ſie ſollen mein Volck ſein / vnd ich wil jr Gott ſein / ſpricht der HErr HERR.

(Betrogen)

Das heiſſt mit gu­ten wor­ten be­trie­gen / ei­tel guts / aus ei­ge­nem dünck­el / on Got­tes wort re­den / Den ſol­len ſei­ne gute wort ſelbs be­trie­gen zu ſei­nem vn­glück.

 

 

Wer Got­tes Ge­richt überleben wird: Die persönliche Verantwortung

 

 

 

 

 

 

 

 

Thew-

rung.

VND des HER­RN wort ge­ſchach zu mir / vnd ſprach / 13Du Men­ſchen­kind / Wenn ein Land an mir ſündigt / vnd dazu mich ver­ſchme­het / So wil ich meine Hand vber daſſelbe aus­ſtreck­en / vnd den vorrat des brots wegnemen / vnd wil Theurung hinein ſchicken / das ich beide Men­ſchen vnd Viehe drinnen ausrotte. 14Vnd wenn denn gleich die drey Men­ner / Noah / Daniel vnd Hiob drinnen we­ren / So würden ſie allein jr eigen Seele er­ret­ten durch jre Gerechtigkeit / ſpricht der HErr HERR.

IIII. Plagen

Got­tes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Noah.

Daniel.

Hiob.

Thiere.

VND wenn ich bö­ſe Thie­re in das Land bringen würde / die die Leu­te auffreumeten / vnd daſſelb ver­wü­ſten / das niemand drinnen wandeln kündte fur den Thie­ren / 16Vnd die­ſe drey Menner we­ren auch drinnen / So war ich lebe / ſpricht der HErr HERR / Sie würden weder Söne noch Töchter erretten / Son­dern allein ſich ſelbs / vnd das Land müſte öde wer­den.

Schwert.

ODER wo ich das Schwert komen lieſſe vber das Land / vnd ſpreche / Schwert / fare durchs Land / vnd würde al­ſo beide Men­ſchen vnd Viehe / ausrotten / 18Vnd die drey Menner we­ren drinnen. So war ich lebe / ſpricht der HErr HERR / ſie würden weder Söne noch Töchter erretten / Son­dern ſie allein würden errettet ſein.

 

 

 

 

 

[80a | 80b]

 

 

Der Próphet    C․ XIIII.

 

 

ODer ſo ich Pe­ſ­ti­lentz in das Land ſchicken / vnd mei­nen grim vber das ſelbige ausſchütten würde / vnd Blut ſtörtzen / al­ſo / das ich beide Men­ſchen vnd Viehe ausrottet / 20Vnd Noah / Daniel vnd Hiob we­ren drinnen / ſo war ich lebe / ſpricht der HErr HERR / würden ſie weder Söne noch Töch­ter / ſon­dern allein jr eigen Seele / durch jre ge­rech­tig­keit erretten.

 

21DEnn ſo ſpricht der HErr HERR / So ich meine vier bö­ſe Straffen / als Schwert / Hunger / bö­ſe Thie­re vnd Pe­ſ­ti­lentz vber Je­ru­ſa­lem ſchicken würde / das ich drinnen ausrottet / beide Men­ſchen vnd Vieh / 22ſihe / So ſollen etliche drinnen vbrige dauon komen / die Söne vnd Töchter her aus bringen wer­den / vnd zu euch an her komen / Das jr ſe­hen wer­det / wie es jnen ge­het / vnd euch tröſten vber dem vnglück / das ich vber Je­ru­ſa­lem habe komen laſ­ſen / ſampt allem andern / das ich vber ſie hab komen laſ­ſen. 23Sie wer­den ewr troſt ſein / wenn jr ſe­hen wer­det / wie es jnen ge­het / Vnd wer­det erfaren / das ich nicht on vr­ſa­che ge­than habe / was ich drinnen ge­than habe / ſpricht der HErr HERr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Troſt)

Die Gefangenen zu Babylon wur­den fro / das die zu Je­ru­ſa­lem auch muſ­ten zu jnen ko­men ge­fan­gen / Von welch­en ſie als die Ab­trün­ni­gen ſchme­lich ge­hö­net wa­ren.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Ezech.
Heſek.
Der Prophet Heſekiel.

Biblia Vulgata:
Hiezechiel

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Das Buch Ezechiel

Hes

Ez

Hes

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
Hes
XIIII.