Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 48 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XIIII. | ||
|
4 - 24 |
II. ISRAELS SÜNDE UND DAS BEVORSTEHENDE GERICHT
|
|
12,1 - 24,27 |
II.6 Neue Zeichenwandlungen und Weissagungen gegen Israel, Juda und Jerusalem
|
1 | 14,1-11 | |
2 | 14,12-23 | Wer Gottes Gericht überleben wird: Die persönliche Verantwortung |
[82a]
VND es kamen etliche von den elteſten Iſrael zu mir / vnd ſatzten ſich fur mir. 2Da geſchach des HERRn wort zu mir vnd ſprach 3Menſchenkind / Dieſe Leute hangen mit jrem hertzen an jren Götzen / vnd halten ob dem Ergernis jrer miſſethat / Solt ich denn jnen antworten / wenn ſie mich fragen? 4Darumb rede mit jnen / vnd ſage zu jnen / ſo ſpricht der HErr HERR / Welcher Menſch vom hauſe Iſrael mit dem hertzen an ſeinem Götzen hanget / vnd helt ob dem Ergernis ſeiner miſſethat / vnd kompt zum Propheten / So wil ich der HERR, dem ſelbigen antworten / wie er verdienet hat mit ſeiner groſſen Abgötterey / 5Auff das das haus Iſrael betrogen werde in jrem hertzen / darumb / das ſie alle von mir gewichen ſind / durch Abgötterey.
6DARumb ſoltu zum hauſe Iſrael ſagen / ſo ſpricht der HErr HERR / Keret vnd wendet euch von ewr Abgötterey / vnd wendet ewr angeſicht von allen ewern Greweln. 7Denn welcher Menſch vom hauſe Iſrael oder Frembdlinger ſo in Iſrael wonet / von mir weichet / vnd mit ſeinem hertzen an ſeinem Götzen henget / vnd ob dem Ergernis ſeiner Abgötterey hellt / vnd zum Propheten kompt / das er durch jn mich frage / Dem wil ich der HERR ſelbs antworten. 8Vnd wil mein Angeſicht wider den ſelbigen ſetzen / das ſie ſollen wüſt vnd zum Zeichen vnd Sprichwort werden / vnd wil ſie aus meinem Volck rotten / Das jr erfaren ſolt / Ich ſey der HERR.
9WO aber ein betrogener Prophet etwas redet / Den wil ich der HERR widerumb laſſen betrogen werden / vnd wil meine Hand vber jn ausſtrecken / vnd jn aus meinem volck Iſrael rotten. 10Alſo ſollen ſie beide jre miſſethat tragen / Wie die miſſethat des Fragers / Alſo ſol auch ſein die miſſethat des Propheten. 11Auff das ſie nicht mehr das haus Iſrael verfüren von mir / vnd ſich nicht mehr verunreinigen in allerley jrer vbertrettung / Sondern ſie ſollen mein Volck ſein / vnd ich wil jr Gott ſein / ſpricht der HErr HERR.
(Betrogen)
Das heiſſt mit guten worten betriegen / eitel guts / aus eigenem dünckel / on Gottes wort reden / Den ſollen ſeine gute wort ſelbs betriegen zu ſeinem vnglück.
Thew-
rung.
VND des HERRN wort geſchach zu mir / vnd ſprach / 13Du Menſchenkind / Wenn ein Land an mir ſündigt / vnd dazu mich verſchmehet / So wil ich meine Hand vber daſſelbe ausſtrecken / vnd den vorrat des brots wegnemen / vnd wil Theurung hinein ſchicken / das ich beide Menſchen vnd Viehe drinnen ausrotte. 14Vnd wenn denn gleich die drey Menner / Noah / Daniel vnd Hiob drinnen weren / So würden ſie allein jr eigen Seele erretten durch jre Gerechtigkeit / ſpricht der HErr HERR.
IIII. Plagen
Gottes.
Noah.
Daniel.
Hiob.
Thiere.
VND wenn ich böſe Thiere in das Land bringen würde / die die Leute auffreumeten / vnd daſſelb verwüſten / das niemand drinnen wandeln kündte fur den Thieren / 16Vnd dieſe drey Menner weren auch drinnen / So war ich lebe / ſpricht der HErr HERR / Sie würden weder Söne noch Töchter erretten / Sondern allein ſich ſelbs / vnd das Land müſte öde werden.
Schwert.
ODER wo ich das Schwert komen lieſſe vber das Land / vnd ſpreche / Schwert / fare durchs Land / vnd würde alſo beide Menſchen vnd Viehe / ausrotten / 18Vnd die drey Menner weren drinnen. So war ich lebe / ſpricht der HErr HERR / ſie würden weder Söne noch Töchter erretten / Sondern ſie allein würden errettet ſein.
[80a | 80b]
Der Próphet C․ XIIII.
ODer ſo ich Peſtilentz in das Land ſchicken / vnd meinen grim vber das ſelbige ausſchütten würde / vnd Blut ſtörtzen / alſo / das ich beide Menſchen vnd Viehe ausrottet / 20Vnd Noah / Daniel vnd Hiob weren drinnen / ſo war ich lebe / ſpricht der HErr HERR / würden ſie weder Söne noch Töchter / ſondern allein jr eigen Seele / durch jre gerechtigkeit erretten.
21DEnn ſo ſpricht der HErr HERR / So ich meine vier böſe Straffen / als Schwert / Hunger / böſe Thiere vnd Peſtilentz vber Jeruſalem ſchicken würde / das ich drinnen ausrottet / beide Menſchen vnd Vieh / 22ſihe / So ſollen etliche drinnen vbrige dauon komen / die Söne vnd Töchter her aus bringen werden / vnd zu euch an her komen / Das jr ſehen werdet / wie es jnen gehet / vnd euch tröſten vber dem vnglück / das ich vber Jeruſalem habe komen laſſen / ſampt allem andern / das ich vber ſie hab komen laſſen. 23Sie werden ewr troſt ſein / wenn jr ſehen werdet / wie es jnen gehet / Vnd werdet erfaren / das ich nicht on vrſache gethan habe / was ich drinnen gethan habe / ſpricht der HErr HERr.
(Troſt)
Die Gefangenen zu Babylon wurden fro / das die zu Jeruſalem auch muſten zu jnen komen gefangen / Von welchen ſie als die Abtrünnigen ſchmelich gehönet waren.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ezech. | Der Prophet Heſekiel.Biblia Vulgata: | Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) Das Buch Ezechiel | Hes Ez Hes |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.