Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 66 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel LIII. | ||
|
40 - 55 |
ZWEITER TEIL DES BUCHES JESAJA
|
|
49,1 - 55,13 |
XV. DIE ERLÖSUNG DURCH DEN LEIDENDEN GOTTESKNECHT
|
1 | 52,13 - 53,12 | Das stellvertretende Leiden und die Herrlichkeit des Knechtes Gottes |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[28b]
5213
Die heutigen Verse 52,13-15 bilden in dieser Ausgabe den Anfang des Kapitels LIII. (53).
SIhe / mein Knecht wird weislich thun / vnd wird erhöhet vnd ſeer hoch erhaben ſein. 14Das ſich viel vber dir ergern werden / weil ſeine Geſtalt heslicher iſt / denn ander Leute / vnd ſein Anſehen / denn der Menſchen kinder. 15Aber alſo wird er viel Heiden beſprengen / das auch Könige werden jren mund gegen jm zuhalten / Denn welchen nichts dauon verkündiget iſt / dieſelben werdens mit Luſt ſehen / Vnd die nichts dauon gehort haben / die werdens mercken.
53
Beginn des Kapitels 53 nach heutiger Zählweise!
1ABer wer gleubt vnſer Predigt? vnd wem wird der Arm des HERRN offenbaret? 2Denn er ſcheuſſt auff fur Im / wie ein Reiſs / vnd wie eine Wurtzel aus durrem Erdreich / Er hat keine geſtalt noch ſchöne / Wir ſahen jn / Aber da war keine Geſtalt die vns gefallen hette. 3Er war der aller verachteſt / vnd vnwerdeſt / voller ſchmertzen vnd kranckheit / Er war ſo veracht / das man das angeſicht fur jm verbarg / Darumb haben wir jn nichts geacht.
FVRwar er trug vnſer Kranckheit / vnd lud auff ſich vnſer Schmertzen / Wir aber hielten In fur den / der geplagt vnd von Gott geſchlagen vnd gemartert were. 5Aber er iſt vmb vnſer Miſſethat willen verwundet / vnd vmb vnſer Sunde willen zuſchlagen / Die Straffe ligt auff Im / Auff das wir Friede hetten / Vnd durch ſeine Wunden ſind wir geheilet. 6WIr giengen alle in der jrre / wie Schafe / ein jglicher ſahe auff ſeinen weg / Aber der HERR warff vnſer aller Sünde auff jn.
7DA er geſtrafft vnd gemartert ward / thet er ſeinen Mund nicht auff / wie ein Lamb das zur Schlachtbanck gefurt wird / vnd wie ein Schaf / das erſtummet fur ſeinem Scherer / vnd ſeinen mund nicht auff thut.
ER iſt aber aus der Angſt vnd Gericht genomen / Wer wil ſeines Lebens lenge aus reden? Denn er iſt aus dem Lande der Lebendigen weggeriſſen / da er vmb die Miſſethat meines Volcks geplagt war. 9Vnd er iſt begraben wie die Gottloſen / vnd geſtorben wie ein Reicher / wie wol er niemand vnrecht gethan hat / noch betrug in ſeinem Munde geweſt iſt? 10Aber der HERR wolt jn alſo zuſchlagen mit Kranckheit.
(Reicher)
Der ſein thun auff Reichtum ſetzt / das iſt ein Gottloſer.
WEnn er ſein Leben zum Schuldopffer gegeben hat / ſo wird er Samen haben / vnd in die lenge leben / vnd des HERRN a Fürnemen wird durch ſeine Hand fort gehen. 11Darumb das ſeine Seele geerbeitet hat / wird er ſeine Luſt ſehen / vnd die Fülle haben. Vnd durch ſein Erkentnis wird er / mein Knecht / der Gerechte / viel gerecht machen / Denn er tregt jre ſünde. 12Darumb
a
(Furnemen)
Das iſt / ſein wille vnd werck / das er im ſinn hat / nemlich die Erlöſung der Menſchen.
[28b | 29a]
Jeſáiá. C. LIIII.
XXIX.
wil ich jm groſſe Menge zur Beute geben / vnd er ſol die Starcken zum Raube haben / Darumb das er ſein Leben in tod gegeben hat / Vnd den Vbelthetern gleich gerechent iſt / Vnd er vieler ſunde getragen hat / Vnd fur die Vbeltheter gebeten.
✽
1) Der Verweis auf Joh 13 meint Joh 12,38, wo Luther auch korrekt den Rückbezug gesetzt hatte (siehe dort). Wir haben entsprechend verlinkt.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Matth. | Euangelium S. Mattheus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Matthäus Matthäusevangelium | Mt Mt Mt |
Marc. | Euangelium S. Marcus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Markus Markusevangelium | Mk Mk Mk |
Luce. | Euangelium S. Lucas.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Lukas Lukasevangelium | Lk Lk Lk |
Joh. | Euangelium S. Johannis.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Johannes Johannesevangelium | Joh Joh Joh |
Ac. | Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.Biblia Vulgata: | Die Apostelgeschichte des Lukas Apostelgeschichte | Apg Apg Apg |
Rom. | Epiſtel S. Paul an die Römer.Biblia Vulgata: | Der Brief des Paulus an die Römer Römerbrief | Röm Röm Rom |
1.Cor. | Die j. Epiſtel S. Paul an die Corinther.Biblia Vulgata: | Der erste Brief des Paulus an die Korinther 1. Korintherbrief | 1. Kor 1 Kor 1Kor |
1.Pe. | Die j. Epiſtel S. Peters.Biblia Vulgata: | Der erste Brief des Petrus 1. Petrusbrief | 1. Petr 1 Petr 1Petr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT
Tag der Kreuzigung des Herrn
AT
VI
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.