Der erste Brief des Petrus

Kapitel II.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Neue Testament

Die Apostelbriefe

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der 1. Brief des Petrus

 

C. II.

 

1Petr 2,1-25

 

Der Text in fünf Kapiteln

 

Gliederung Kapitel II.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel II.

 

 

2,1 - 3,22

 

III. DAS LEBEN DER CHRISTEN

 

1

2,1-10

→Das neue Gottesvolk

2

2,11-17

→Das Verhalten in der Welt

3

2,18-25

→Mahnungen an Arbeitnehmer und Bedienstete

 

 

1Petr 2,24

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Die erſte Epiſtel
S. Peters.

 

 

 

 

[378b]

 

 

III.

DAS LEBEN DER CHRISTEN

 

2,1 - 3,22

 

 

II.

 

 

Das neue Gottesvolk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Matt. 21.

SO leget nu ab alle bos­heit vnd allen betrug / vnd heucheley vnd neid / vnd alles affterreden / 2Vnd ſeid girig nach der vernünfftigen lautern Milch / als die jtzt gebornen Kindlin / Auff das jr durch die ſel­bi­gen zunemet. 3So jr anders geſchmackt habt / das der HERr freundlich iſt / 4Zu wel­chem jr ko­men ſeid / als zu dem lebendigen Stein / Der von den Men­ſchen verworffen / Aber bey Gott iſt er auſſerwelet vnd köſtlich. 5Vnd auch jr / als die lebendige Steine / baw­et euch zum geiſtlichen Hau­ſe / vnd zum heiligen Prie­ſter­thum / zu opffern geiſtliche Opf­fer / die Gott angenem ſind / durch Jhe­ſum Chri­ſtum.

 

 

 

 

(Vernünfftigen)

Das iſt / geiſt­li­che milch / wel­che iſt das Euan­ge­li­um ſo mans mit dem Glau­ben faſ­ſet / nicht mit fleiſch­li­chem ſinn / Denn da mit wirds falſch vnd vn­rei­ne milch.

→Jeſa. 28.

→Pſal. 118.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Jeſa. 8.

6DArumb ſtehet in der ſchrifft / Sihe da / Ich lege einen auſſerweleten köſtlichen Eckſtein in Zion / Vnd wer an jn gleubet / der ſol nicht zuſchan­den wer­den. 7Euch nu / die jr gleubet / iſt er köſtlich / Den vngleubigen aber / iſt der Stein / den die Bawleute verworffen haben / vnd zum Eckſtein wor­den iſt / 8ein Stein des an ſtoſſens vnd ein Fels des ergernis / Die ſich ſtoſſen an dem wort / vnd gleuben nicht dran / darauff ſie geſetzt ſind.

→Exod. 19.

 

 

 

 

 

→Oſee. 2.

→Rom. 9.

9IR aber ſeid das auſſerwelete Ge­ſchlecht / das königliche Prie­ſter­thum / das heilige Volck / das volck des Ei­gen­thums / Das jr verkündigen ſolt die Tugent des / der euch beruffen hat von der Finſternis / zu ſei­nem wunderbaren Liecht. 10Die jr wei­land nicht ein Volck waret / Nu aber Got­tes volck ſeid / Vnd wei­land nicht in gnaden waret / nu aber in gnaden ſeid.

 

 

Das Verhalten in der Welt

 

LIeben Brüder / Ich ermane euch / als die Frembd­lin­gen vnd Bilgerin / enthaltet euch von fleiſchlichen Lüſten / welche wi­der die Seelen ſtreiten /

 

 

 

 

[378b | 379a]

 

 

S. Peters.     C. II.

CCCLXXIX.

 

 

12Vnd füret einen guten wandel vn­ter den Hei­den / Auff das die / ſo von euch affterreden / als von Vbelthetern / ew­re gute werck ſe­hen / vnd Gott preiſen / wens nu * an den tag ko­men wird.

* (An tag)

Es bleibt zu letzt kein Tu­gend noch vn­tu­gend ver­bor­gen j. Tim. 5. Es iſt nichts heim­lichs / das nicht of­fen­bar wer­de / Mat. 10.

SEid vn­ter­than aller menſchlicher Ordnung / vmb des HErrn willen / Es ſey dem Könige als dem Oberſten / 14oder den Heubt­leu­ten als den ge­ſand­ten von jm / Zur rache vber die Vbeltheter / vnd zu lobe den Frumen. 15Denn das iſt der wille Got­tes / das jr mit wolthun verſtopffet die vn­wiſ­ſen­heit der törichten Men­ſchen / 16Als die Freien / vnd nicht als het­tet jr die Freiheit zum deckel der bos­heit / ſon­dern als die knechte Got­tes. 17Thut ehre jederman. Habt die Brüder lieb. Fürchtet Gott. Ehret den König.

 

 

Mahnungen an Arbeitnehmer und Bedienstete

 

IR Knechte ſeid vn­ter­than mit aller furchte den Herren / nicht allein den gütigen vnd gelinden / ſon­dern auch den wünderlichen. 19Denn das iſt gnade / ſo jemand vmb des Ge­wiſ­ſens willen zu Gott / das vbel vertregt / vnd leidet das vnrecht. 20Denn was iſt das fur ein Rhum / ſo jr vmb miſ­ſe­that willen ſtreiche leidet? Aber wenn jr vmb Wolthat willen leidet vnd erduldet / das iſt gnade bey Gott.

 

 

 

 

 

→Jeſa. 53.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Jeſa. 53.

21DEnn dazu ſeid jr beruffen / Sin­te­mal auch Chri­ſtus gelidden hat fur vns / vnd vns ein Furbilde ge­laſ­ſen / Das jr ſolt nachfolgen ſei­nen fusſtapffen. 22Welcher keine ſun­de ge­than hat / Iſt auch kein betrug in ſei­nem mun­de erfunden / 23Welcher nicht widerſchalt / da er geſcholten ward / nicht drewet / da er leid / Er ſtellet es aber dem heim / der da recht richtet / 24Welcher vn­ſer ſun­de ſelbs geopffert hat / an ſei­nem Leibe / auff dem Holtz / auff das wir der Sünde abgeſtorben / der Gerechtigkeit leben / Durch welches Wunden jr ſeid heil wor­den / 25Denn jr waret wie die jrrende Schafe / Aber jr ſeid nu be­ke­ret / zu dem Hirten vnd Biſchoue ew­er Seelen.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1.Pe.
1.Pet.
j.Pet.

 

Die j. Epiſtel S. Peters.

Biblia Vulgata:
Epistula Petri I

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der erste Brief des Petrus

1. Petrusbrief

1. Petr

1 Petr

1Petr

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata:
Exodus

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

Pſal.
Der Pſalter.

Biblia Vulgata:
Psalmi

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Psalter

Die Psalmen

Das Buch der Psalmen

Ps

Ps

Ps

Jeſa.
Jeſai.
Jſa.
Iſai.
Eſa.

 

Der Prophet Jeſaja.

Biblia Vulgata:
Isaias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jesaja

Das Buch Jesaja

Jes

Jes

Jes

Is

Oſee.
Hoſee
Der Prophet Hoſea.

Biblia Vulgata:
Osee

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Hosea

Das Buch Hosea

 

Hos

Hos

Hos

Matth.
Matt.
Mat.
Math.
Euangelium S. Mattheus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Mattheum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Matthäus

Matthäusevangelium

Mt

Mt

Mt

Rom.
Ro.
Epiſtel S. Paul an die Römer.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Romanos

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Brief des Paulus an die Römer

Römerbrief

Röm

Röm

Rom

1.Tim.
1.Thimoth.
Die erſte Epiſtel S. Pauli: An Timotheum.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Timotheum I

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der erste Brief des Paulus an Timotheus

1. Timotheusbrief

1. Tim

1 Tim

1Tim

Tit.
Die Epiſtel S. Pauli: An Titum.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Titum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Brief des Paulus an Titus

Titusbrief

Tit

Tit

Tit

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

LESUNG AUS DEN BRIEFEN DER APOSTEL UND PREDIGTTEXT

→Sonntag Miserikordias Domini

Zweiter Sonntag nach Ostern

→1Petr 2,21b-25

EP
II

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vor­re­de zum Neu­en Tes­ta­ment ist in neu­en Bi­bel­aus­ga­ben nicht mehr ent­hal­ten. Le­sen Sie, was Luther sei­nen Le­sern 1545 mit auf den Weg ge­ge­ben hat­te.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
1Petr
II.