Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 66 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVI. | ||
|
1 - 39 |
ERSTER TEIL DES BUCHES JESAJA
|
|
13,1 - 23,18 |
IX. BOTSCHAFTEN AN DIE VÖLKER
|
1 | 15,1-9 | |
2 | 16,1-14 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
[11b]
151
Das heutige Kapitel 15 bildet in dieser Ausgabe den Anfang des Kapitels XVI. (16).
DIs iſt die Laſt vber Moab. Des nachts kompt verſtörung vber Ar in Moab / Sie iſt dahin. Des nachts kompt verſtörung vber Kir in Moab / Sie iſt dahin. 2Sie gehen hin auff gen Baith vnd Dibon zun Altaren / das ſie weinen / vnd heulen vber Nebo vnd Medba in Moab / Aller Heubt iſt beſchoren / aller Bart
Moab .
[11b | 12a]
Jeſáiá․ C. XVI.
XII.
iſt abgeſchnitten. 3Auff jren gaſſen gehen ſie mit Secken vmbgürtet / Auff jren Dechern vnd Straſſen heulen ſie alle / vnd gehen weinend erab. 4Hesbon vnd Eleale ſchreien das mans zu Jahza höret. Darumb wehklagen die gerüſteten in Moab / denn es gehet jrer Seelen vbel.
5MEin hertz ſchreiet zu Moab / Ire Flüchtigen fliehen von der dreyjerigen Kue / bis gen Zoar / denn ſie gehen gen Luhith hinan / vnd weinen. Vnd auff dem weg zu Horonaim zu / erhebt ſich ein jamer geſchrey. 6Denn die waſſer zu Nimrim verſiegen / das das Hew verdorret / vnd das Gras verwelcket / vnd wechſet kein grün Kraut. 7Denn das Gut das ſie geſamlet / vnd Volck das ſie gerüſtet haben / füret man vber den Weidenbach. 8Geſchrey gehet vmb in den grentzen Moab / ſie heulen bis gen Eglaim / vnd heulen bey dem born Elim / 9Denn die waſſer zu Dimon ſind vol bluts. Dazu wil ich vber Dimon noch mehr komen laſſen / beide vber die erhalten ſind in Moab des * Lewen / vnd vber die vbrigen im Lande.
(Kue)
Moab heiſſet er eine dreyjerige Kue / darumb / das ein fein Land reich Volck war. Wie eine junge Kue fruchtbar iſt vnd viel milch gibt.
*
(Lewen)
Die Lewen Moab heiſſet er die groſſen Hanſen. Wil ſagen / Das beide Herrn vnd Vnterthan ſo vberbleiben / ſollen noch mehr vnglück haben.
16
Beginn des Kapitels 16 nach heutiger Zählweise!
Ja hinderſich / Er ſpottet alſo.
1LIeber ſchickt jr Landsherrn Lemmer von a Sela aus der wüſten zum Berge der tochter Zion. 2Aber wie ein Vogel da hin fleugt / der aus dem Neſt getrieben wird / So werden ſein die töchter Moab / wenn ſie fur Arnon vberziehen. 3Samlet rat / haltet gericht / mache dir ſchatten des mittages wie eine nacht / Verbirge die veriagten / vnd melde die flüchtigen nicht. 4Las meine veriagten bey dir herbergen / Liebes Moab ſey du jr ſchirm fur dem Verſtörer / So wird der Treiber ein ende haben / die Verſtörer auffhören / vnd der Vntertretter ablaſſen im Lande.
a
(Sela)
Das iſt / ſchickt Opffer gen Jeruſalem / Obs helffen wolt.
ES wird aber ein Stuel bereitet werden aus Gnaden / das einer drauff ſitze in der warheit / in der hütten Dauid / vnd richte vnd trachte nach Recht / vnd fordere Gerechtigkeit.
6WIr hören aber von dem hohmut Moab / das er faſt gros iſt / das auch jr hohmut / ſtoltz vnd zorn gröſſer iſt denn jre macht. 7Darumb wird ein Moabiter vber den andern heulen / alle ſampt werden ſie heulen. Vber die grundfeſte der ſtad KirHareſeth werden die verlemeten ſeufftzen. 8Denn Hesbon iſt ein wüſte feld worden / der Weinſtock zu Sibma iſt verderbt / die Herrn / vnter den Heiden haben ſeine edle Reben zuſchlagen / vnd ſind komen bis gen Jaeſer / vnd zihen vmb in der wüſten / Ire feſer ſind zuſtrewet / vnd vber das Meer gefurt.
9DArumb weine ich vmb Jaeſer vnd vmb den weinſtock zu Sibma / vnd vergieſſe viel threnen vmb Hesbon vnd Eleale. Denn es iſt ein Geſang in deinen Sommer vnd in deine Erndte gefallen / 10Das freude vnd wonne im felde auffhöret / vnd in Weinbergen jauchtzet noch rufft man nicht. Man keltert keinen Wein in den keltern / Ich hab des geſangs ein ende gemacht. 11Darumb brummet mein hertz vber Moab / wie eine Harffen / vnd mein inwendiges vber KirHares. 12Als denn wirds offenbar werden / wie Moab müde iſt bey den Altaren / vnd wie er zu ſeiner Kirchen gangen ſey zu beten / vnd doch nichts ausgerichtet habe. 13Das iſts / das der HERR da zu mal wider Moab geredt hat. 14Nu aber redet der HERR / vnd ſpricht / In dreien jaren / wie eins Taglöners jar ſind / wird die herrligkeit Moab geringe werden in der groſſen Menge / Das gar ein wenig vberbleibe vnd nicht viel.
(Geſang)
Der Feinde geſchrey / an ſtat deines frölichen Geſangs.
(Müde)
Das er ſich ſeer bemühet hat on allen nutz.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Ezech. | Der Prophet Heſekiel.Biblia Vulgata: | Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) Das Buch Ezechiel | Hes Ez Hes |
Zeph. | Der Prophet ZephanJa. | Der Prophet Zefanja Das Buch Zefanja
| Zef Zef Zef |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.