Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 66 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXIII. | ||
|
1 - 39 |
ERSTER TEIL DES BUCHES JESAJA
|
|
13,1 - 23,18 |
IX. BOTSCHAFTEN AN DIE VÖLKER
|
1 | 23,1-18 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
[14a]
[14a | 14b]
Der Prophet C. XXIII. XXIIII.
DIs iſt die Laſt vber Tyro. Heulet jr ſchiffe auff dem meer / Denn ſie iſt zuſtöret / das kein Haus da iſt / noch jemand dahin zeucht / Aus dem lande Chitim werden ſie des gewar werden. 2Die Einwoner der Inſulen ſind ſtille worden / Die Kauffleute zu Zidon / die durchs Meer zogen / fülleten dich. 3Vnd was fur früchte am Sihor / vnd Getreide am waſſer wuchs / bracht man zu jr hin ein / durch groſſe Waſſer / vnd du wareſt der Heiden Marckt worden. 4Du magſt wol erſchrecken Zidon / Denn das Meer / ja die feſteſt am meer ſpricht / Ich bin nicht mehr ſchwanger / ich gebere nicht mehr / ſo zihe ich keine Jünglinge auff / vnd erzihe keine Jungfrawen. 5Gleich wie man erſchrack / da man von Egypto hörete / Alſo wird man auch erſchrecken wenn man von Tyro hören wird. 6Faret hin auffs meer / heulet jr Einwoner der Inſulen.
Tyrus .
( Chitim)
Das hat gethan der groſſe Alexander aus Macedonia. So gar lange zuuor hat Jeſaia ſolch ding geſehen.
Zidon.
(Meer) Das iſt / Tyrus.
7ISt das ewre fröliche Stad / die ſich jres Alters rhümet? Ire füſſe werden ſie ferne wegfüren zu wallen. 8Wer hette das gemeinet / das Tyro der a Kronen ſo gehen ſolt? So doch jre Kauffleute Fürſten ſind / vnd jre Kremer die herrlichſten im Lande? 9Der HERR Zebaoth hats alſo gedacht / Auff das er ſchwechte alle pracht der luſtigen Stad / vnd verechtlich machte alle Herrlichen im Lande. 10Far hin durch dein Land / wie ein ſtrom / du Tochter des meers / Da iſt keine Gurt mehr. 11Er reckt ſeine Hand vber das Meer / vnd erſchreckt die Königreich / Der HERR gebeut vber Canaan / zuuertilgen jre Mechtigen / 12vnd ſpricht / Du ſolt nicht mehr frölich ſein / du geſchendete Jungfraw du tochter Zidon.
( Gurt )
Das iſt / kein Regiment vnd Oberkeit etc.
O Chitim / mach dich auff / vnd zeuch fort / Denn du muſt da nicht bleiben / 13ſondern in der Chaldeerland / das nicht ein Volck war / Sondern Aſſur hat es angericht zu ſchiffen / vnd haben feſte Thürm drinnen auffgerichtet / vnd Pallaſt auffgebawet / Aber ſie iſt geſetzt / das ſie geſchleifft werden ſol. 14Heulet jr ſchiffe auff dem Meer / Denn ewre macht iſt zuſtöret.
( Chitim )
Alexander muſte nach Tyro auch Babylon verſtören.
15ZV der zeit wird Tyrus vergeſſen werden ſiebenzig jar / ſo lange ein König leben mag / Aber nach ſiebenzig jaren / wird man von Tyro ein Hurnlied ſingen. 16Nim die Harffen / gehe in der Stad vmb du vergeſſene Hure / machs gut auff dem Seitenſpiel vnd ſinge getroſt / Auff das dein wider gedacht werde. 17Denn nach ſiebenzig jaren wird der HERR Tyrum heimſuchen / das ſie widerkome zu jrem Hurenlohn / vnd hurerey treibe mit allen Königreichen auff Erden. 18Aber jr Kauffhandel vnd Hurnlohn werden dem HERRn heilig ſein / Man wird ſie nicht zu Schatzſamlen noch verbergen / ſondern die fur dem HERRN wonen / werden jr Kauffgut haben / das ſie eſſen vnd ſat werden / vnd wol bekleidet ſein.
( Hurenlohn )
Das iſt jr gewerb vnd handel / den ſie in Abgötterey treibet.
✽
1) lat.: Aliarum corona electissima.
dt.: »Eine weitere sehr erlesene Krone.«
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Ezech. | Der Prophet Heſekiel.Biblia Vulgata: | Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) Das Buch Ezechiel | Hes Ez Hes |
Hiob | Das Buch Hiob.Biblia Vulgata: | Das Buch Hiob (Ijob) Das Buch Ijob | Hiob Ijob Hiob |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.