Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 66 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXXVIII. | ||
|
1 - 39 |
ERSTER TEIL DES BUCHES JESAJA
|
|
36,1 - 39,8 |
XIII. ERZÄHLENDES STÜCK:
|
1 | 38,1-3 | |
2 | 38,4-8 | |
3 | 38,9-20 | |
4 | 38,21-22 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[21a]
[21a | 21b]
Der Prophet C. XXXVIII.
ZV der zeit ward Hiskia tod kranck / Vnd der Prophet Jeſaia der ſon Amoz kam zu jm / vnd ſprach zu jm / ſo ſpricht der HERR / Beſtelle dein haus / Denn du wirſt ſterben vnd nicht lebendig bleiben. 2Da wendet Hiskia ſein angeſicht zur wand / vnd betet zum HERRN / 3vnd ſprach / Gedencke doch HERR / wie ich fur dir gewandelt habe in der warheit mit volkomenem hertzen / vnd habe gethan was dir gefallen hat. Vnd Hiskia weinet ſeer.
DA geſchach das wort des HERRN zu Jeſaia / vnd ſprach / 5Gehe hin vnd ſage Hiskia / ſo ſpricht der HERR der Gott deines vaters Dauid / Ich habe dein Gebet gehört / vnd deine threnen geſehen. Sihe / Ich wil deinen tagen noch funffzehen jar zulegen / 6vnd wil dich ſampt dieſer Stad erretten von der hand des Königes zu Aſſyrien / Denn ich wil dieſe Stad wol verteidigen.
7Vnd habe dir das zum Zeichen von dem HERRn das der HERR ſolchs thun wird was er geredt hat. 8Sihe / Ich wil den ſchatten am Sonnen zeiger Ahas / zehen Linien zu rück zihen / vber welche er gelauffen iſt / Das die ſonne zehen Linien zu rück lauffen ſol am Zeiger / vber welche ſie gelauffen iſt.
DIS iſt die Schrifft Hiskia des königes Juda / da er kranck geweſen / vnd von der Kranckheit geſund worden war.
10ICH ſprach / Nu mus ich zur Helle pforten faren / da mein zeit aus war / Da ich gedacht noch lenger zu leben.
11ICh ſprach / Nu mus ich nicht mehr ſehen den HErrn / Ja den HErrn im lande der Lebendigen / Nu mus ich nicht mehr ſchawen die Menſchen / bey denen / die jre zeit leben.
12MEine zeit iſt dahin / vnd von mir auffgereumet / wie eins Hirten hütte / Vnd reiſſe mein Leben ab / wie ein Weber.
ER a ſeuget mich dürre aus / Du machſts mit mir ein ende / den tag vor abend.
13ICh dacht / Möcht ich bis morgen leben / Aber er zubrach mir all mein gebeine / wie ein Lewe / Denn du macheſt es mit mir aus / den tag vor abend.
14ICh winſelt wie ein Kranch vnd Schwalbe / vnd girret wie eine Taube / Meine augen wolten mir b brechen / HErr ich leide not / linder mirs.
O Wie wil ich nach reden / das er mir zugeſagt hat / vnd thuts auch / Ich werd mich ſchewen all mein Lebetage fur ſolcher betrübnis meiner Seelen.
16HErr c dauon lebt man / vnd das leben meines Geiſts ſtehet gar in den ſelbigen / Denn due lieſſeſt mich entſchlaffen / vnd machteſt mich leben.
17SIhe / vmb troſt war mir ſeer bange / Du aber haſt dich meiner Seele hertzlich angenomen / das ſie nicht verdörbe / Denn du wirffeſt alle meine Sünde hinder dich zu rück.
18DEnn die Helle lobet dich nicht / So rhümet dich der Tod nicht / Vnd die in die Gruben faren / warten nicht auff deine d Warheit.
19SOndern allein die da eben / loben dich / wie ich jtzt thue / Der Vater wird den Kindern deine warheit kund thun.
20HERR hilff mir / So wollen wir meine Lieder ſingen / ſo lange wir leben / In dem Hauſe des HERRN.
(Weber)
Wie einem Weber der Faden reiſſet / ehe er ſichs verſihet / mitten im werck.
a
(Seuger)
Das ich weder krafft noch ſafft des Lebens behalte / Wie ein Geitziger arme leute aus ſeuget im Lande.
b
(Brechen)
Die ſeer krancken ſehen vber ſich / als wolten jnen die Augen brechen vnd das Geſicht vergehen.
c
(Dauon)
Das iſt / von ſolchen deinen worten / da du das Leben verheiſſeſt / vnd nicht von vnſer krafft vnd macht.
d
(Warheit)
Verheiſſung der gnaden vnd Lebens.
VND Jeſaia hies / man ſolte ein Pflaſter von Feigen nemen / vnd auff ſeine Drus legen / das er geſund würde. 22Hiskia aber ſprach / Welch ein Zeichen iſt das / Das ich hin auff zum Hauſe des HERRN ſol gehen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
4. Reg. | 2. Buch von den Königen. | Das zweite Buch der Könige Das 2. Buch der Könige | 2. Kön 2 Kön 2Kon |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
M
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.