Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 52 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel LII. | ||
|
26 - 52 |
ZWEITER TEIL:
|
|
52,1-34 |
XVII. GESCHICHTLICHER ANHANG ZUM FALL JUDAS
|
1 | 52,1-30 | Bericht über die Zerstörung Jerusalems und die Wegführung nach Babel |
2 | 52,31-34 | |
Ende des Propheten Jeremia.
|
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[67a]
52,1-34
ZEdekia war ein vnd zwenzig jar alt / da er König ward / vnd regiert eilff jar zu Jeruſalem / Seine mutter hies Hamutal / eine tochter Jeremia zu Libna. 2Vnd thet / das dem HERRN vbel gefiel / gleich wie Joiakim gethan hatte. 3Denn es gieng des HERRN zorn vber Jeruſalem vnd Juda / bis er ſie von ſeinem Angeſicht verwarff / Vnd Zedekia fiel abe vom Könige zu Babel.
ABer im neunden jar ſeines Königreichs am zehenden tage des zehenden monden / kam NebucadNezar der König zu Babel / ſampt all ſeinem Heer / wider Jeruſalem / vnd belegerten ſie / vnd machten eine Schantz rings vmbher. 5Vnd bleib alſo die Stad belegert bis ins eilfft jar des königes Zedekia. 6Aber am neunden tage des vierden monden / nam der Hunger vberhand in der Stad / vnd hatte das Volck vom lande nichts mehr zu eſſen. 7Da brach man in die Stad / Vnd alle Kriegsleute gaben die flucht / vnd zogen zur Stad hin aus bey der nacht / des weges zum Thor zwiſchen den zwo mauren / zum garten des Königes.
Jeruſa-
belegert / eröbert / geplündert vnd verbrand etc.
ABer die Chaldeer lagen vmb die Stad her. Vnd da dieſe zogen des weges durchs feld / 8jagte der Chaldeer heer dem Könige nach / vnd ergriffen Zedekia in dem felde bey Jeriho / Da zerſtrewet ſich all ſein Heer von jm. 9Vnd ſie fiengen den König / vnd brachten jn hinauff dem könige zu Babel gen Riblath die im lande Hemath ligt / Der ſprach ein vrteil vber jn. 10Alda lies der könig zu Babel die Kinder Zedekia fur ſeinen Augen erwürgen / vnd erwürget alle Fürſten Juda zu Riblath. 11Aber Zedekia lies er die Augen ausſtechen / vnd lies jn mit zwo Ketten binden / vnd füret jn alſo der könig zu Babel / gen Babel / vnd legt jn ins Gefengnis / bis das er ſtarb.
AM Zehenden tage des fünfften monden / welchs iſt das neunzehend jar NebucadNezar des königes zu Babel / kam NebuſarAdan der Heubtman / der ſtets vmb den könig zu Babel war / gen Jeruſalem / 13Vnd verbrant des HERRN Haus / vnd des königes Haus / vnd alle heuſer zu Jeruſalem / alle groſſe heuſer verbrant er mit fewr. 14Vnd das gantze Heer der Chaldeer / ſo bey dem Heubtman war / riſſen vmb alle mauren zu Jeruſalem rings vmbher. 15Aber das arme Volck vnd ander Volck / ſo noch vbrig war in der Stad / vnd die zum könige zu Babel fielen / vnd das vbrige Handwercks Volck / füret NebuſarAdan der Heubtman gefangen weg. 16Vnd vom armen Volck auff dem Lande / lies NebuſarAdan der Heubtman bleiben / Weingartner vnd Ackleute.
ABer die eherne Seulen am Hauſe des HERRN / vnd das Geſtüle / vnd das eherne Meer am hauſe des HERRN / zubrachen die Chaldeer / vnd füreten alle das Ertzte von den ſelbigen gen Babel. 18Vnd die Keſſel / Schauffeln / Meſſer / Becken / Kellen / vnd alle eherne Gefeſſe / die man im Gottesdienſt
[67a | 67b]
Der Prophet C. LII.
pflegt zu brauchen / namen ſie weg. 19Dazu nam der Heubtman was gülden / vnd ſilbern war / an Bechern / Reuchköpffen / Becken / Keſſel / Leuchter / Leffel vnd Schalen. 20Die zwo Seulen / das einzele Meer / die zwelff eherne Rinder / die an ſtat des geſtüls ſtunden / welche der könig Salomo hatte laſſen machen zum Hauſe des HERRN / Dieſes alles Geretes ertz war vnmeslich viel.
21DER zwo Seulen aber war ein jgliche achzehen ellen hoch / vnd eine Schnur zwelff ellen lang reicht vmb ſie her / vnd war vier fienger dicke / vnd inwendig hol. 22Vnd ſtund auff jglicher ein ehern Knauff / funff ellen hoch / vnd Reiffe vnd Granatepffel waren an jglichem Knauff rings vmb her / alles ehernen / vnd war eine Seule wie die ander / die Granatepffel euch. 23Es waren der Granatepffel ſechs vnd neunzig dran / vnd aller Granatepffel waren hundert an einem Reiff rings vmbher.
VND der Heubtman nam den Prieſter Seraja / aus der erſten Ordenung / vnd den Prieſter Zephanja aus der andern Ordenung / vnd drey Thurhüter. 25Vnd einen Kemerer aus der Stad / welcher vber die Kriegsleute geſetzt war / vnd ſieben Menner / welche vmb den König ſein muſten / die in der Stad funden wurden / Dazu Sopher den Heerfürſten / der das Landvolck zu muſtern pflegt / dazu ſechzig Man Landvolcks / ſo in der Stad funden wurden. 26Dieſe nam NebuſarAdan der Heubtman / vnd bracht ſie dem könige zu Babel gen Riblath. 27Vnd der könig zu Babel ſchlug ſie tod zu Riblath / die im lande Hemath ligt. Alſo ward Juda aus ſeinem Lande weggefüret.
DIS iſt das Volck / welchs NebucadNezar weggefüret hat / nemlich / im ſiebenden jar / drey tauſent vnd drey vnd zwenzig Jüden. 29Im achzehenden jar aber des NebucadNezar / acht hundert vnd zwey vnd dreiſſig ſeelen aus Jeruſalem. 30Vnd im drey vnd zwenzigſten jar des NebucadNezar / fürete NebuſarAdan der Heubtman / ſieben hundert vnd fünff vnd vierzig Seelen weg aus Juda / Aller Seelen ſind vier tauſent / vnd ſechs hundert.
ABer im ſieben vnd dreiſſigſten jar / nach dem Joiachin der könig zu Juda weggefuret war / am fünff vnd zwenzigſten tage des zwelfften monden / Erhub EuilMerodach der könig zu Babel / im jar da er König ward / das heubt Joiachin des königes Juda / vnd lies jn aus dem Gefengnis / 32vnd redet freundlich mit jm / Vnd ſetzet ſeinen Stuel / vber der Könige ſtüel / die bey jm zu Babel waren. 33Vnd wandelt jm ſeines gefengnis Kleider / das er fur jm aſs / ſtets / ſein lebenlang.
34Vnd jm ward ſtets ſein vnterhaltung vomKönige
zu Babel gegeben / wie es jm verordent war /
ſein gantzes lebenlang / bis an
ſein ende⁂
Joiachin .
Ende des Propheten Jeremia.
❦❧
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
3. Reg. | 1. Buch von den Königen. | Das erste Buch der Könige Das 1. Buch der Könige | 1. Kön 1 Kön 1Kon |
4. Reg. | 2. Buch von den Königen. | Das zweite Buch der Könige Das 2. Buch der Könige | 2. Kön 2 Kön 2Kon |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.