Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 52 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel III. | ||
|
1 - 25 |
ERSTER TEIL:
|
|
2,1 - 6,30 |
II. Gottes Anklage gegen das Volk
|
1 | 3,6-13 | Gott klagt Juda an, sich wie das abtrünige Israel zu verhalten |
2 | 3,14-22 | |
2 | 3,23-25 |
Anm: Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545, Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise
[37a]
VND der HERR ſprach zu mir / zur zeit des königes Joſia / Haſtu auch geſehen / was Iſrael die abtrünnige thet? Sie gieng hin auff alle hohe Berge / vnd vnter alle grüne Bewme / vnd treib daſelbs Hurerey. 7Vnd ich ſprach / da ſie ſolchs alles gethan hatte / Bekere dich zu mir / Aber ſie bekerete ſich nicht.
VND ob wol jre Schweſter Juda / die verſtockte / geſehen hat / 8wie ich der abtrünnigen Iſrael Ehebruch geſtrafft / vnd ſie verlaſſen / vnd jr einen Scheidebrieff gegeben habe / Noch fürcht ſich jre Schweſter / die verſtockte Juda nicht / Sondern gehet hin vnd treibet auch Hurerey / 9vnd von dem geſchrey jrer Hurerey iſt das Land verunreiniget / Denn ſie treibt Ehebruch mit ſteinen vnd holtz. 10Vnd in dieſem allen / bekeret ſich die verſtockte Juda jre Schweſter nicht zu mir von gantzem hertzen / Sondern heuchlet alſo / ſpricht der HERR.
11VND der HERR ſprach zu mir / Die abtrünnige Iſrael iſt from gegen die verſtockte Juda. 12Gehe hin vnd predige gegen der Mitternacht alſo / vnd ſprich / Kere wider du abtrünnige Iſrael / ſpricht der HERR / So wil ich mein Andlitz nicht gegen euch verſtellen / Denn ich bin barmhertzig / ſpricht der HERR / vnd wil nicht ewiglich zürnen. 13Alleine erkenne deine Miſſethat / das du wider den HERRN deinen Gott geſündiget haſt / vnd hin vnd wider gelauffen zu den frembden Göttern / vnter allen grünen Bewmen / vnd habt meiner Stim nicht gehorcht / ſpricht der HERR.
Bekeret euch / jr abtrünnige Kinder / ſpricht der HERR / Denn ich wil euch mir vertrawen / vnd wil euch holen / das Einer ein gantze Stad / vnd Zween ein gantz Land füren ſol / vnd wil euch bringen gen Zion. 15Vnd wil euch Hirten geben nach meinem hertzen / die euch weiden ſollen mit lere vnd weisheit. 16Vnd ſol geſchehen / Wenn jr gewachſen / vnd ewr viel worden iſt im Lande / So ſol man (ſpricht der HERR) zur ſelbigen zeit / nicht mehr ſagen von der Bundsladen des HERRN / auch derſelbigen nicht mehr gedencken / noch dauon predigen / noch ſie beſuchen / noch daſelbs mehr opffern. 17Sondern zur ſelbigen zeit / wird man Jeruſalem heiſſen / des HERRN Thron / vnd werden ſich dahin ſamlen alle Heiden / vmb des HERRN Namen willen zu Jeruſalem / Vnd werden nicht mehr wandeln nach den gedancken jres böſen hertzen.
18ZV der zeit / wird das haus Juda gehen zum haus Iſrael / vnd werden mit einander komen von Mitternacht / ins Land / das ich ewern Vetern zum Erbe gegeben habe. 19Vnd ich ſage dir zu / Wie wil ich dir ſo viel Kinder geben / vnd das Liebe land / das ſchöne Erbe / nemlich / das Heer der Heiden? Vnd ich ſage dir zu / Du wirſt als denn mich nemen / Lieber Vater / vnd nicht von mir weichen.
20ABer das haus Iſrael achtet mein nichts / Gleich wie ein Weib jren Bulen nicht mehr achtet / ſpricht der HERR. 21Darumb wird man ein kleglich heulen vnd weinen der kinder Iſrael hören / auff den Höhen / Dafur / das ſie vbel gethan / vnd des HERRN jres Gottes vergeſſen haben. 22So keret nu wider / jr abtrünnige Kinder / ſo wil ich euch heilen von ewrem vngehorſam.
SIhe / Wir komen zu dir / Denn du biſt der HERR vnſer Gott. 23Warlich / es iſt eitel betrug mit Hügeln vnd mit allen Bergen / Warlich / es hat Iſrael
[37a | 37b]
Der Prophet C․ IIII.
kein hülffe / denn am HERRN vnſerm Gotte. 24Vnd vnſer Veter erbeit / die wir von Jugent auff gehalten haben / müſſen mit ſchanden vntergehen / ſampt jren ſchafen / rindern / Kindern vnd Töchtern. 25Denn darauff wir vns verlieſſen / das iſt vns jtzt eitel ſchande / vnd des wir vns tröſteten / des müſſen wir vns jtzt ſchemen / Denn wir ſundigten da mit wider den HERRN vnſern Gott / beide / wir vnd vnſer veter von vnſer jugent auff / auch bis auff dieſen heutigen tag / vnd gehorchten nicht der ſtim des HERRN vnſers Gottes.
(Erbeit)
Das iſt / jr Stiffte vnd Gottesdienſt oder Abgötterey / daran ſie viel geerbeitet vnd gethan haben.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.