Der Prophet Jeremia

Kapitel XXXIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Jeremia

 

C. XXXIII.

 

Jer 33,1-26

 

Der Text in 52 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XXXIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXXIII.

 

 

26 - 52

 

ZWEITER TEIL:
GESCHICHTLICHE ERZÄHLUNGEN MIT PROPHETISCHEN WEISSAGUNGEN

 

 

 

30,1 - 34,22

 

X. HOFFNUNG MIT BLICK AUF DIE ZUKUNFT

 

1

33,1-13

→Got­tes zweite Antwort an Jeremia

2

33,14-26

→Der ewige Bund mit David und den Leviten

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

 

 

 

Der Próphet Jeremiá.

 

 

 

 

[54b]

 

 

XXXIII.

 

 

Got­tes zweite Antwort an Jeremia

 

VND des HER­RN wort ge­ſchach zu Jeremia zum andern mal / da er noch im Vorhof des ge­feng­nis verſchloſſen war / vnd ſprach / 2So ſpricht der HERR / der ſolchs machet / thut vnd ausrichtet / HERR iſt ſein Name. 3Ruffe mir / ſo wil ich dir antworten / vnd wil dir anzeigen groſ­ſe vnd gewaltige ding / die du nicht weiſt. 4Denn ſo ſpricht der HERR der Gott Iſ­ra­el / von den heuſern die­ſer Stad / vnd von den heuſern der Könige Juda / welche abgebrochen ſind / Bolwerck zu machen zur Wehre / 5vnd von denen / ſo herein ko­men ſind / das ſie wi­der die Chaldeer ſtreiten mügen / das ſie die ſel­bi­gen füllen müſſen mit todten Leichnam / welche ich in meinem zorn vnd grim erſchlagen wil / Denn ich habe mein Angeſicht von die­ſer Stad verborgen / vmb alle jre bos­heit willen.

 

 

 

 

[54b | 55a]

 

 

Jeremiá.     C. XXXIII.

LV.

 

 

SIhe / Ich wil ſie heilen vnd ge­ſund machen / vnd wil ſie des Gebets vmb Fried vnd Trew geweren. 7Denn ich wil das ge­feng­nis Juda vnd das ge­feng­nis Iſ­ra­el wenden / vnd wil ſie bawen / wie von anfang. 8Vnd wil ſie reinigen von aller miſ­ſe­that / damit ſie wi­der mich geſündigt haben / vnd wil jnen vergeben alle miſ­ſe­that / damit ſie wi­der mich ge­ſundigt vnd vbertretten haben. 9Vnd das ſol mir ein frö­licher Name / rhum vnd preis ſein / vn­ter allen Heiden auff Erden / wenn ſie hören wer­den alle das Gute / das ich jnen thu / Vnd wer­den ſich verwundern vnd entſetzen / vber alle dem Gute / vnd vber alle dem Friede / den ich jnen geben wil.

10SO ſpricht der HERR / An die­ſem Ort / dauon jr ſagt / Er iſt wüſt / weil weder Leu­te noch Vieh / in den ſtedten Juda / vnd auff den gaſſen zu Je­ru­ſa­lem bleibt (Die ſo verwüſt ſind / das weder Leu­te / noch Bürger / noch Vieh drinnen iſt) 11wird man dennoch wi­der­umb hören geſchrey von freuden vnd wonnen / die ſtim­me des Breutigams vnd der Braut / vnd die ſtim­me dere / ſo da ſa­gen / Dancket dem HER­RN Ze­ba­oth / das er ſo gnedig iſt / vnd thut jmerdar guts / Vnd dere / ſo da Danck­op­f­fer bringen zum Hau­ſe des HER­RN / Denn ich wil des Landes ge­feng­nis wenden / wie von anfang / ſpricht der HERR.

 

12SO ſpricht der HERR Ze­ba­oth / An die­ſem Ort / der ſo wüſt iſt / das weder Leu­te noch Vieh drinnen ſind / vnd in allen ſei­nen Stedten / wer­den dennoch wi­der­umb Hirtenheuſer ſein / die da Herde weiden / 13beide in Stedten auff den Gebirgen / vnd in ſtedten in Gründen / vnd in ſtedten gegen Mit­ta­ge / im lande BenJamin / vnd vmb Je­ru­ſa­lem her / vnd in ſtedten Juda / Es ſollen dennoch wi­der­umb die Herde ge­ze­let aus vnd ein gehen / ſpricht der HERR.

 

 

Der ewige Bund mit David und den Leviten

SIHE / es kompt die zeit / ſpricht der HERR / Das ich das gnedige wort er­we­cken wil / welchs ich dem hau­ſe Iſ­ra­el vnd dem hau­ſe Juda ge­redt habe. 15In den­ſel­bi­gen ta­gen vnd zur ſel­bi­gen zeit / wil ich dem Dauid ein gerecht Ge­wechs auffgehen laſ­ſen (Vnd ſol ein König ſein der wol regieren wird) vnd ſol Recht vnd Gerechtigkeit anrichten auff Erden. 16Zur ſel­bi­gen zeit / ſol Juda geholffen wer­den / vnd Je­ru­ſa­lem ſicher wonen / Vnd man wird jn nennen / Der HERR / der vn­ſer Gerechtigkeit iſt.17Denn ſo ſpricht der HERR / Es ſol nimer mehr feilen / Es ſol einer von Dauid ſi­tzen auff dem Stuel des hau­ſes Iſ­ra­el. 18Des gleichen / ſols nimer mehr feilen / Es ſollen Priſter vnd Le­ui­ten ſein fur mir / die da Brand­op­f­fer thun / Speis­op­f­fer an­zün­den / vnd Opf­fer ſchlachten ewiglich.

 

 

→Jere. 23.

19VND des HER­RN wort ge­ſchach zu Jeremia / vnd ſprach / 20ſo ſpricht der HERR / Wenn mein Bund auffhören wird mit dem ta­ge vnd nacht / das nicht tag vnd nacht ſey zu ſei­ner zeit / 21So wird auch mein Bund auffhören mit meinem knecht Dauid / das er nicht einen Son habe / zum Könige auff ſei­nem Stuel / vnd mit den Le­ui­ten vnd Prie­ſtern mei­nen Dienern. 22Wie man des Hi­mels heer nicht zelen / noch den ſand am Meer nicht meſſen kan / Al­ſo wil ich mehren den ſamen Dauids meines Knechts / vnd die Le­ui­ten / die mir dienen.

 

23VND des HER­RN wort ge­ſchach zu Jeremia / vnd ſprach / 24Haſtu nicht geſehen / was dis Volck redet / vnd ſpricht? Hat doch der HERR auch die zwey Ge­ſchlecht verworffen / welche er auſſerwelet hatte / Vnd leſtern mein Volck / als ſolten ſie nicht mehr mein Volck ſein. 25So ſpricht der HERR / Halt ich mei­nen Bund nicht mit tag vnd nacht / noch die ordnung des Hi­mels vnd der Erden / 26So wil ich auch verwerffen den ſamen Jacob vnd Dauid meines knechts / das ich nicht aus jrem Samen ne­me / die da herr­ſchen / vber den ſamen Ab­ra­ham / Iſaac vnd Jacob / Denn ich wil jr Gefengnis wenden / vnd mich vber ſie erbarmen.

 

 

 

 

 

 

(Leſtern)

Das iſt / ſie be­we­gen das Volck zum vn­glau­ben vnd ver­zwei­ueln.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata:
Hieremias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
Jer
XXXIII.