Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 52 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XLIII. | ||
|
26 - 52 |
ZWEITER TEIL:
|
|
40,1 - 43,7 |
XIII. WEISSAGUNGEN UND EREIGNISSE NACH DEM FALL JUDAS
|
1 | 43,1-7 | Johanan bezichtigt Jeremia der Lüge und zieht mit Jeremia im Tross nach Ägypten |
|
43,8 - 44,30 |
XIV. WEISSAGUNGEN UND EREIGNISSE IN ÄGYPTEN
|
2 | 43,8-13 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
[60b]
DA Jeremia alle wort des HERRN jres Gottes hatte ausgeredt zu allem Volck / wie jm denn der HERR jr Gott alle dieſe wort an ſie befolhen hatte / 2ſprach Aſarja der ſon Hoſaja / vnd Johanan der ſon Kareah / vnd alle vreche Menner / zu Jeremia / Du leugeſt / der HERR vnſer Gott hat dich nicht zu vns geſand / noch geſagt / Ir ſolt nicht in Egypten zihen / daſelbs zu wonen. 3Sondern Baruch der ſon Neria beredt dich des / vns zu wider / Auff das wir den Chaldeern vber geben werden / das ſie vns tödten vnd gen Babel wegfüren.
Aſaria.
Johanan.
4ALſo gehorcht Johanan der ſon Kareah / vnd alle Heubtleute des Heers ſampt dem gantzen Volck / der ſtimme des HERRN nicht / das ſie im lande Juda weren blieben. 5Sondern Johanan der ſon Kareah vnd alle Heubtleute des Heers / nam zu ſich alle vbrigen aus Juda / ſo von allen Völckern / dahin ſie geflohen / wider komen waren / das ſie im lande Juda woneten / 6nemlich / Man / Weiber vnd Kinder / dazu des Königs Töchter / vnd alle Seelen / die NebuſarAdan der Heubtman / bey Gedalja dem ſon Ahikam / des ſons Saphan hatte gelaſſen / auch den Propheten Jeremia / vnd Baruch den ſon Neria / 7vnd zogen in Egyptenland / Denn ſie wolten der ſtimme des HERRN nicht gehorchen / vnd kamen gen Thachpanhes.
43,8 - 44,30
VND des HERRN wort geſchach zu Jeremia zu Thachpanhes / vnd ſprach / 9Nim groſſe Steine / vnd verſcharre ſie im Zigelofen / der fur der thür am hauſe Pharao iſt zu Thachpanhes / das die Menner aus Juda zuſehen / 10Vnd ſprich zu jnen / ſo ſpricht der HERR Zebaoth der Gott Iſrael / Sihe / Ich wil hin ſenden / vnd meinen Knecht NebucadNezar den König zu Babel holen laſſen / vnd wil ſeinen Stuel oben auff dieſe Steine ſetzen / die ich verſcharret habe / vnd er ſol ſeine Gezelt drüber ſchlahen. 11Vnd er ſol komen / vnd Egyptenland ſchlahen / Vnd tödten / wen es trifft / Gefangen füren / wen es trifft / Mit dem Schwert ſchlagen / wen es trifft. 12Vnd ich wil die Heuſer der Götter in Egypten mit fewr anſtecken / das er ſie verbrenne vnd wegfüre / Vnd er ſol jm Egyptenland anzihen / wie ein Hirt ſein kleid anzeucht / vnd mit frieden von dannen ziehen. 13Er ſol die Bildeſeulen zu BethSemes in Egyptenland zubrechen / vnd die Götzenkirchen in Egypten mit fewr verbrennen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.