Der Prophet Jeremia

Kapitel XLI.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Jeremia

 

C. XLI.

 

Jer 41,1-18

 

Der Text in 52 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XLI.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XLI.

 

 

26 - 52

 

ZWEITER TEIL:
GESCHICHTLICHE ERZÄHLUNGEN MIT PROPHETISCHEN WEISSAGUNGEN

 

 

 

40,1 - 43,7

 

XIII. WEISSAGUNGEN UND EREIGNISSE NACH DEM FALL JUDAS

 

1

41,1-3

→Gedelja wird von Ismael ermordet

2

41,4-10

→Ismael tötet Pilger und will nach Ammon fliehen

3

41,11-15

→ Johanan verfolgt Ismael, der schließlich entkommen kann

4

41,16-18

→ Johanan plant, mit den Menschen, die er aus den Händen Ismaels befreien konnte, nach Ägypten auszuwandern

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

 

 

 

Der Próphet Jeremiá.

 

 

 

 

[59b]

 

 

XLI.

 

 

Gedelja wird von Ismael ermordet

 

ABer im ſie­ben­den mon­den kam Iſ­ma­el der ſon Nethanja des ſons Eliſama / aus königlichem Stam / ſampt den Oberſten des Königes / vnd zehen Men­ner mit jm / zu Ge­dal­ja dem ſon Ahikam gen Mizpa / vnd aſſen da­ſelbs zu Miz­pa mit­ei­nan­der. 2Vnd Iſmael der ſon Nethanja macht ſich auff / ſampt den zehen Men­nern / die bey jm waren / vnd ſchlu­gen Gedalja den ſon Ahikam des ſons Saphan / mit dem ſchwert zu tode / Da­r­umb das jn der König zu Babel vber das Land geſetzt hatte. 3Dazu alle Jü­den / die bey Gedalja waren zu Mizpa / vnd die Chaldeer / die ſie daſelbſt funden / vnd alle Kriegs­leu­te / ſchlug Iſmael.

Iſmael.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gedalja er-

ſchlagen.

 

 

Ismael tötet Pilger und will nach Ammon fliehen

 

DES andern ta­ges / nach dem Gedalja er­ſchla­gen war / vnd noch niemand wuſte / 5kamen achzig Men­ner von Sichem / von ſilo vnd von Samaria / vnd hatten die Berte abgeſchoren / vnd jre Kleider zuriſſen / vnd ſich zuritzt / vnd trugen Speis­op­f­fer vnd Wey­rauch mit ſich / das ſie es brechten ins Haus des HER­RN. 6Vnd Iſmael der ſon Nethanja / gieng eraus von Mizpa / den ſel­bi­gen entgegen / gieng daher vnd weinet. Als er nu an ſie kam / ſprach er zu jnen / Ir ſolt zu Gedalja dem ſon Ahikam komen. 7Da ſie aber mitten in die Stad ka­men / ermordet ſie Iſmael / der ſon Nethanja vnd die Men­ner ſo bey jm waren / bey dem brunnen. 8Aber es waren zehen Men­ner drunder / die ſpra­chen zu Iſmael / Lieber / tödte vns nicht / wir haben Schetze im acker ligen von weitzen / gerſten / öle / vnd honig. Al­ſo lies er ab / vnd töd­tet ſie nicht mit den andern.

 

 

 

3. Reg. 15.

9DER Brun aber / darein Iſmael die todten Leichnam warff / welche er hatte erſchlagen / ſampt dem Gedalja / iſt der / den der König Aſſa machen lies / wi­der Baeſa den könig Iſ­ra­el / den füllet Iſmael der ſon Nethanja / mit den Erſchlagenen. 10Vnd was vbriges Volcks war zu Mizpa / auch des Königes Töchter / füret Iſmael der ſon Nethanja gefangen weg / ſampt allem vbrigem Volck zu Mizpa / vber welche NebuſarAdan der Heubtman hatte geſetzt Gedalja den ſon Ahikam / vnd zoch hin / vnd wolt hinüber zu den kin­dern Ammon.

 

 

Johanan verfolgt Ismael, der schließlich entkommen kann

 

DA aber Johanan der ſon Kareah erfur / vnd alle Heubt­leu­te des Heers / die bey jm waren / alle das vbel / das Iſmael der ſon Nethanja / begangen hatte / 12Namen ſie zu ſich alle menner / vnd zogen hin wi­der Iſmael den ſon Nethanja zu ſtreiten / vnd traffen jn an bey dem gro­ſſen Wa­ſſer an Gibeon. 13Da nu das Volck / ſo bey Iſmael war / ſa­he / den Johanan den ſon Kareah / vnd alle die Heubt­leu­te des Heeres die bey jm waren / wurden ſie fro.

 

Johanan.

 

 

 

 

[59b | 60a]

 

 

Jeremiá.     C. XLII

LX.

 

 

14Vnd das gantze Volck das Iſmael hatte von Mizpa weg­ge­fü­ret / wandte ſich vmb vnd kereten wi­der­umb zu Johanan dem ſon Kareah. 15Aber Iſmael der ſon Nethanja entran dem Johanan mit acht Men­nern / vnd zoch zu den kin­dern Ammon.

 

 

Johanan plant, mit den Menschen, die er aus den Händen Ismaels befreien konnte, nach Ägypten auszuwandern

 

VND Johanan der ſon Kareah / ſampt allen Heubt­leu­ten des Heers / ſo bey jm waren / namen alle das vbrige Volck (ſo ſie widerbracht hatten / von Iſmael dem ſon Nethanja) aus Mizpa zu ſich / weil Gedalja der ſon Ahikam erſchlagen war / nem­lich / die Kriegsmenner / Wei­ber vnd Kinder / vnd Kemerer ſo ſie von Gibeon hatten wi­der­bracht. 17Vnd zogen hin / vnd kereten ein zum Kimham zur herberge / der bey Beth­le­hem wonete / vnd wolten in Egyp­ten zihen fur den Chaldeern / 18Denn ſie furchten ſich fur jnen / weil Iſmael der ſon Nethanja / Gedalja den ſon Ahikam erſchlagen hatte / den der König zu Babel vber das Land geſetzt hatte.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata:
Hieremias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

3. Reg.
1. Buch von den Königen.
Regum iij.

Biblia Vulgata:
Malachim seu Regum,
III Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Könige

Das 1. Buch der Könige

1. Kön

1 Kön

1Kon

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 05.04.2024  

 
Biblia
1545
Jer
XLI.