Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 52 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XII. | ||
|
1 - 25 |
ERSTER TEIL:
|
|
11,1 - 12,17 |
IV. DER BUNDESBRUCH DES VOLKES UND DAS GERICHT
|
1 | 12,1-6 | |
2 | 12,7-13 | |
3 | 12,14-17 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
[42a]
[42a | 42b]
Der Prophet C. XII.
HERR / wenn ich gleich mit dir rechten wolt / ſo behelteſtu doch recht / Dennoch mus ich vom Recht mit dir reden. Warumb gehets doch den Gottloſen ſo wol / vnd die Verechter haben alles die fülle? 2Du pflantzeſt ſie das ſie wurtzeln vnd wachſen / vnd bringen frucht / Du leſſeſt ſie viel von dir rhümen / vnd züchtigeſt ſie nicht. 3Mich aber HERR kenneſtu / vnd ſiheſt mich / vnd prüfeſt mein Hertz fur dir / Aber du leſſeſt ſie frey gehen / wie Schafe / Das ſie geſchlacht werden vnd a ſpareſt ſie / das ſie gewürget werden.
4WIe lange ſol doch das Land ſo jemerlich ſtehen / vnd das Gras auff dem felde allenthalben verdorren / vmb der Einwoner bosheit willen / das beide Vieh vnd Vogel nimer da ſin? Denn ſie ſprechen / Ja er weis viel / wie es vns gehen wird. 5Wenn dich die müde machen / die zu Fuſſe gehen / Wie wil dirs gehen / wenn du mit den Reutern lauffen ſolt? Vnd ſo du im Lande / da es friede iſt / ſicherheit ſucheſt / Was wil mit dir werden / bey dem hoffertigen Jordan? 6Denn es verachten dich auch deine Brüder vnd deines Vaters haus / vnd ſchreien zeter vber dich / Darumb vertraw du jnen nicht / wenn ſie gleich freundlich mit dir reden.
(Müde)
Lieber Jeremia furchteſtu dich zu Anathoth / Was wils zu Jeruſalem werden / da die hoffertigen Tyrannen wider dich ſein werden? Fürchte dich nicht ſo etc.
7DArumb hab ich mein Haus verlaſſen müſſen / vnd mein Erbe meiden / vnd meine liebe Seele in der Feinde hand geben. 8Mein Erbe iſt mir worden / wie ein Lewe im walde / vnd brüllet wider mich / Darumb bin ich jm gram worden. 9Mein Erbe iſt wie der ſprincklicht Vogel / vmb welchen ſich die Vogel ſamlen / Wolauff / vnd ſamlet euch alle Feldthier / komet vnd freſſet.
ES haben Hirten / vnd der viel / meinen Weinberg verderbet / vnd meinen Acker zertretten / Sie haben meinen ſchönen acker zur wüſten gemacht / ſie habens öde gemacht. 11Ich ſehe bereit / wie es ſo jemerlich verwüſtet iſt / Ja das gantze Land iſt wüſte / Aber es wil niemand zu hertzen nemen. 12Denn die Verſtörer faren daher / vber alle Hügeln der wüſten / vnd das freſſend Schwert des HERRN von einem ende des Landes bis zum andern / vnd kein fleiſch Frieden haben wird. 13Sie ſeen weitzen / Aber diſteln werden ſie erndten / vnd was ſie gewinnen / kompt jnen nicht zum nutz / Sie werden jres Einkomens nicht fro werden / fur dem grimmigen zorn des HERRN.
SO ſpricht der HERR / wider alle meine böſe Nachbarn / ſo das Erbteil antaſten / das ich meinem volck Iſrael ausgeteilet habe / Sihe / Ich wil ſie aus jrem Lande ausreiſſen / vnd das haus Juda / aus jrem mittel reiſſen. 15Vnd wenn ich ſie nu ausgeriſſen habe / wil ich mich widerumb vber ſie erbarmen / vnd wil einen jglichen zu ſeinem Erbteil vnd in ſein Land wider bringen. 16Vnd ſol geſchehen / wo ſie von meinem Volck lernen werden / das ſie ſchweren bey meinem Namen (ſo war der HERR lebt) Wie ſie (zuuor) mein Volck geleret haben ſchweren / bey Baal / So ſollen ſie vnter meinem Volck erbawet werden. 17Wo ſie aber nicht hören wöllen / So wil ich ſolchs Volck ausreiſſen vnd vmbbringen / ſpricht der HERR.
✽
1) Gemeint ist wohl Hab 1,3-4.13. Wir ahben entsprechend verlinkt.
2) Luther merkt an, dass der Text in der hebräischen Quelle »Heiligeſt oder bereiteſt ſie« bedeutet.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Pſal. | Der Pſalter.Biblia Vulgata: | Der Psalter Die Psalmen Das Buch der Psalmen | Ps Ps Ps |
Hiob | Das Buch Hiob.Biblia Vulgata: | Das Buch Hiob (Ijob) Das Buch Ijob | Hiob Ijob Hiob |
Aba. | Der Prophet Habacuc.Biblia Vulgata: | Der Prophet Habakuk Das Buch Habakuk | Hab Hab Hab |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.