Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 66 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XLIII. | ||
|
40 - 55 |
ZWEITER TEIL DES BUCHES JESAJA
|
|
40,1 - 48,22 |
XIV. DIE BABYLONISCHE GEFANGENSCHAFT UND IHR ENDE
|
1 | 43,1-7 | |
2 | 43,8-13 | |
3 | 43,14-21 | |
4 | 43,22-28 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[23b]
VND nu ſpricht der HERR / der dich geſchaffen hat Jacob / vnd dich gemacht hat Iſrael. Fürcht dich nicht / Denn ich habe dich erlöſet / Ich habe dich bey deinem namen geruffen / Du biſt mein. 2Denn ſo du durch Waſſer geheſt / wil ich bey dir ſein / das dich die Ströme nicht ſollen erſeuffen / Vnd ſo du ins Fewr geheſt / ſoltu nicht brennen / vnd die Flamme ſol dich nicht anzünden. 3Denn ich bin der HERR dein Gott / der Heilige in Iſrael / dein Heiland / Ich habe Egypten / Moren vnd a Seba an deine ſtat zur verſünung gegeben. 4Weil du ſo werd
a
Seba iſt ein
Heubtſtad in Morenland.
[23b | 24a]
Jeſáiá․ C. XLIII.
XXIII.
biſt fur meinen Augen geacht / muſtu auch herrlich ſein / vnd ich hab dich lieb / Darumb gebe ich Menſchen an deine ſtat / vnd Völcker fur dene Seele.
(Deine ſeele)
Das iſt / Ich laſſe ander Lender verſtören durch den König zu Aſſur / auff das du erhalten werdeſt.
5SO fürcht dich nu nicht / denn ich bin bey dir / Ich wil vom Morgen deinen Samen bringen / vnd wil dich vom Abend ſamlen. 6Vnd wil ſagen gegen Mitternacht / Gib her / vnd gegen Mittage / wehre nicht / Bringe meine Söne von ferne her / vnd meine Töchter von der Welt ende. 7Alle die mit meinem Namen genennet ſind / nemlich / die ich geſchaffen hab / zu meiner Herrligkeit vnd ſie zubereit vnd gemacht.
LAS erfür tretten das blinde Volck / welches doch augen hat / vnd die Tauben / die doch ohren haben. 9Laſſt alle Heiden zuſamen komen / zuhauff / vnd ſich die Völcker verſamlen. Welcher iſt vnter jnen / der ſolchs verkündigen müge / vnd vns hören laſſe vorhin / was geſchehen ſol? Laſt ſie jre Zeugen darſtellen vnd beweiſen / ſo wird mans hören / vnd ſagen / Es iſt die warheit.
IR aber ſeid meine zeugen / ſpricht der HERR / vnd mein Knecht / den ich erwelet habe / Auff das jr wiſſet vnd mir gleubet / vnd verſtehet / das Ichs bin. Vor mir iſt kein Gott gemacht / ſo wird auch nach mir keiner ſein. 11Ich / Ich bin der HERR / vnd iſt auſſer mit kein Heiland. 12Ich habs verkündiget vnd hab auch geholffen / vnd habs euch ſagen laſſen / vnd iſt kein frembder (Gott) vnter euch. Ir ſeid meine Zeugen / ſpricht der HERR / ſo bin ich Gott. 13Auch bin ich ehe denn nie kein tag war / vnd iſt niemand der aus meiner Hand erretten kan / Ich wircke / wer wils abwenden?
SO ſpricht der HERR ewer erlöſer / der Heilige in Iſrael / Vmb ewer willen hab ich gen Babel geſchickt / Vnd habe die Rigel alle herunter geſtoſſen / vnd die klagende Chaldeer in die ſchiffe geiagt. 15Ich bin der HERR ewer Heilige / der ich Iſrael geſchaffen habe / ewer König. 16So ſpricht der HERR / der im Meer weg / vnd in ſtarcken Waſſern ban machet / 17Der eraus bringt / Wagen vnd Ros / Heer vnd Macht / das ſie auff eim Hauffen da ligen / vnd nicht auffſtehen / Das ſie verleſſchen / wie ein Tocht verleſſcht.
(Rigel)
Das iſt / die Fürſten vnd gewaltigen zu Babel / durch könig Cores verſtöret.
18GEdencket nicht an das Alte / vnd achtet nicht auff das Vorige. 19Denn ſihe / Ich wil ein Newes machen / Itzt ſol es auffwachſen / das jr erfaren werdet / das ich Weg in der Wüſte mache / vnd Waſſerſtröm in der Einöde. 20Das mich das Thier auff dem felde preiſe / die Drachen vnd Strauſſen / Denn ich wil waſſer in der Wüſten / vnd ſtröme in der Einöde geben / zutrencken mein Volck / meine Auserweleten.
DIs Volck hab ich mir zugericht / Es ſol meinen Rhum erzelen. 22Nicht / das du Mich hetteſt geruffen Jacob / oder das du vmb Mich geerbeitet hetteſt Iſrael. 23Mir zwar haſtu nicht bracht Schaf deines Brandopffers / noch mich geehret mit deinen Opffern / Mich hat deines Dienſts nicht geluſt im Speisopffer / hab auch nicht luſt an deiner erbeit im Weirauch. 24Mir haſtu nicht vmb gelt Kalmes gekaufft / Mich haſtu mit dem fetten deiner Opffer nicht gefüllet. Ja mir haſtu erbeit gemachet in deinen Sünden / vnd haſt mir mühe gemacht in deinen Miſſethaten. 25Ich / Ich tilge deine vbertrettung vmb Meinen willen / vnd gedencke deiner ſund nicht.
Das iſt alles ſo viel geſagt / Das vnſer werck fur Gott nicht ſunde tilget / ſondern allein ſeine Gnade. Wie er hie ſagt / Mich / Mir / ſpricht er / Das iſt / mich zuuerſünen etc.
26ERinnere mich / Las vns mit einander rechten / Sage an / wie du gerecht wilt ſein? 27Deine Voreltern haben geſundiget / vnd deine Lerer haben wider mich miſſehandelt. 28Darumb hab ich die Fürſten des Heiligthums entheiliget / vnd habe Jacob zum Bann gemacht / vnd Iſrael zum Hohn.
✽
1) Druckfehler in der Blattzahl:XXIII. ; Korrektur: XXIIII.
2) Druckfehler:dene. ; Korrektur: deine.
3) Weihrauch: einziges Vorkommen in der Lutherbibel 1545 in dieser Schreibweise. Sonst immer Weyrauch.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
WOCHENSPRUCH
Vnd nu ſpricht der HERR / der dich geſchaffen hat Jacob / vnd dich gemacht hat Iſrael. Fürcht dich nicht / Denn ich habe dich erlöſet / Ich habe dich bey deinem namen geruffen / Du biſt mein.
SPRUCH
SP
REIHE
AT
V
POOL
W
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.