Der Prophet Jesaja

Kapitel I.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Jesaja

 

C. I.

 

Jes 1,1-31

 

Der Text in 66 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel I.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel I.

A

→TITELBILD:

 

Der Prophet Jesaja

 

 

1 - 39

 

ERSTER TEIL DES BUCHES JESAJA

 

1

1,1

→Überschrift

 

 

1,2-31

 

I. GOTTES ANKLAGE GEGEN JUDA UND JERUSALEM

 

2

1,2-20

→Got­tes Anklage gegen das abtrünige Volk

3

1,21-31

→Got­tes Ge­richt zur Leu­terung Jerusalems

 

 

Jes 1,23%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

 

 

Der Prophet Jeſáiá.

 

 

[5b]

 

 

I.

 

 

Holzschnitt, Titelbild zum Buch des Propheten Jesaja

 

 

ERSTER TEIL
DES BUCHS JESAJA

 

Kapitel 1 - 39

 

 

Überschrift

 

DIs iſt das Geẛicĥte

Jeſaia des ſons Amoz / welchs er ſa­he von Juda vnd Je­ru­ſa­lem / Zur zeit Vſia / Jotham / Ahas vnd Jehiſkia der könige Juda.

 

 

I.

GOTTES ANKLAGE GEGEN JUDA UND JERUSALEM

 

1,2-31

 

 

Got­tes Anklage gegen das abtrünige Volk

 

2HOret jr Hi­mel / vnd Erde nim zu ohren / Denn der HERR redet. Ich habe Kinder aufferzogen vnd erhöhet / Vnd ſie ſind von mir abgefallen. 3Ein Ochſe kennet ſei­nen Herrn / vnd ein Eſel die krippe ſei­nes Herrn / Aber Iſ­ra­el kennets nicht / vnd mein Volck vernimpts nicht. 4O Weh des ſundigen Volcks / des Volcks von groſ­ſer miſ­ſe­that / des boshafftigen Samens / der * ſched­li­chen Kinder / Die den HER­RN ver­laſ­ſen / den Heiligen in Iſ­ra­el leſtern / weichen zu rück.

 

 

 

 

 

 

*

(Schedlichen)

Die beide mit falſcher lere vnd ab­gött­iſ­chem Ex­emp­eln / die Leu­te ver­fü­re­ten vnd ver­der­be­ten.

 

5WAs ſol man weiter an euch ſchlahen / ſo jr des abweichens nur deſte mehr machet? Das gantze Heubt iſt kranck / das gantze Hertz iſt matt. 6Von der fusſolen bis auffs Heubt / iſt nichts ge­ſundes an jm / Son­dern wunden vnd ſtrimen vnd eiterbeulen / die nicht gehefftet noch verbunden / noch mit öle gelindert ſind. 7Ew­er Land iſt wü­ſte / ew­er Stedte ſind mit fewr verbrant. Frembde verzeren ew­er ecker fur ew­ren augen / vnd iſt wü­ſte / als das / ſo durch Frembde verheeret iſt. 8Was aber noch vbrig iſt / von der toch­ter Zion / iſt wie ein Heuslin im Wein­ber­ge / wie eine Nachthütte in den Kürbisgarten / wie eine verheerete Stad. 9Wenn vns der HERR Ze­ba­oth nicht ein wenigs lieſſe vber­blei­ben / So we­ren wir wie Sodom / vnd gleich wie Gomorra.

HOret des HER­RN wort / jr Für­ſten von Sodom / Nim zu ohren vn­ſers Got­tes geſetz / du volck von Gomorra. 11Was ſol mir die menge ew­er Opf­fer? ſpricht der HERR / Ich bin ſat der Brandopffer von Widern /

 

 

 

 

[5b | 6a]

 

 

Jeſáiá.     C. III.

VI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Inf. 59.

vnd des fetten von den gemeſten / vnd hab keine luſt zum blut der farren / der lemmer vnd böcke. 12Wenn jr er ein komet zu erſcheinen fur mir / Wer foddert ſol­ches von ew­ern henden / das jr auff mei­nen vorhoff trettet? 13Bringet nicht mehr Speiſ­op­f­fer ſo ver­geb­lich. Das Reuch­werg iſt mir ein grewel / Der New­mon­den vnd Sab­bath / da jr zu­ſa­men komet / vnd mühe vnd angſt habt / der mag ich nicht. 14Meine Seele iſt feind ew­ren New­mon­den vnd Jarzeiten / ich bin der ſel­bi­gen vberdrüſſig / ich bins müde zu leiden. 15Vnd wenn jr ſchon ew­er Hende ausbreitet / verberge ich doch meine Augen von euch / Vnd ob jr ſchon viel be­tet / höre ich euch doch nicht / Denn ew­er Hende ſind vol bluts.

 

 

 

 

→*1)

 

 

(Vnd mühe)

Das ſind die zwey ſtücke des Teufels / Lügen vnd mord. Oder falſche lere / vnd vn­rech­ter Bann.

 

16WAſſchet / reiniget euch / thut ew­er bö­ſes we­ſen von mei­nen augen. Laſſt ab vom Bö­ſen / 17lernet Gutes thun / trachtet nach Recht. Helfft den Verdruckten / Schaffet dem Waiſen recht / vnd helffet der Widwen ſa­chen / 18So kompt denn vnd laſ­ſet vns miteinander rechten / ſpricht der HERR. Wenn ew­er Sünde gleich blutrot iſt / ſol ſie doch ſchneweis wer­den / Vnd wenn ſie gleich iſt wie roſinfarbe / ſol ſie doch wie wolle wer­den. 19Wolt jr mir gehorchen / ſo ſolt jr des Landes gut ge­nieſ­ſen. 20Wegert jr euch aber vnd ſeid vn­ge­hor­ſam / So ſolt jr vom Schwert gefreſſen wer­den / Denn der Mund des HER­RN ſa­gets.

 

 

 

 

 

 

 

 

(Rechten)

Gott mus jmer vn­recht thun / ſind wir doch From / War­umb ſtraf­fe­ſtu vns denn ſo hart? Es iſt die ſtraf­fe vn­ſer ſchuld nicht.

 

 

Got­tes Ge­richt zur Leu­terung Jerusalems

 

 

 

 

 

 

Jere. 5.

WIE ge­het das zu / das die frome Stad zur Hurn wor­den iſt? Sie war vol Rechts / Gerechtigkeit wonet drinnen / Nu aber Mörder. 22Dein Silber iſt Schawm wor­den / vnd dein Getrencke mit waſ­ſer vermiſſchet. 23Deine Für­ſten ſind abtrünnige vnd Diebs geſellen / Sie ne­men alle ger­ne Geſchencke / vnd trachten nach Gaben / Dem Waiſen ſchaffen ſie nicht recht / vnd der Widwen ſa­che kompt nicht fur ſie.

 

24DARumb ſpricht der HErr HERR Ze­ba­oth / der Mechtige in Iſ­ra­el / O Weh ich wer­de mich tröſten durch meine Feinde / vnd mich rechen durch meine Feinde. 25Vnd mus meine Hand wi­der dich keren / vnd deinen ſchawm auffs lauterſt fegen / vnd alle dein Zyn wegthun / 26Vnd dir wi­der Richter geben / wie zu­uor waren / vnd Ratherrn wie im anfang. Als denn wir­ſtu eine Stad der Gerechtigkeit / vnd eine frome ſtad heiſ­ſen. 27Zion mus durch Recht er­lö­ſet wer­den / vnd jre Gefangen durch Gerechtigkeit / 28Das die Vbertretter vnd Sün­der mit einander zu­bro­chen wer­den / vnd die den HER­RN ver­laſ­ſen / vmbko­men. 29Denn ſie müſſen zuſchan­den wer­den vber den Eichen / da jr luſt zu habt / vnd ſchamrot wer­den vber den Garten / die jr erwelet. 30Wenn jr ſein wer­det / wie eine Eiche mit dürren blettern / vnd wie ein Garte on waſ­ſer. 31Wenn der Schutz wird ſein wie werg / vnd ſein Thun wie ein Funcke / vnd beides miteinander angezündet wer­de / das niemand leſſche.

 

 

 

(Durch)

Das iſt / mei­ne Fein­de die Chal­de­er vnd an­der Kö­ni­ge / müſ­ſen mich rechen an mei­nem Volck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Schutz) Iſt jr Abgott. (Thun)

Iſt jr Got­tes­dienſt vnd Ab­göte­rey / wie al­le Gott­lo­ſen ha­ben.

 

 

 

 

1) Druckfehler: Speiſopffer

1) Korrektur: Speis­op­f­fer

 

 

 

Holzschnitte der Bibel

Die Holzschnitte der Bibel

Holzschnitt im Buch des Propheten Jesaja, Kapitel I.

»Der Prophet Jesaja«

Klicken Sie auf das Bild oben, um eine größere Ansicht zu erhalten.

 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Jeſa.
Jeſai.
Jſa.
Iſai.
Eſa.

 

Der Prophet Jeſaja.

Biblia Vulgata:
Isaias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jesaja

Das Buch Jesaja

Jes

Jes

Jes

Is

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata:
Hieremias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

Amos
Der Prophet Amos.

Biblia Vulgata:
Amos

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Amos

Das Buch Amos

 

Am

Am

Amos

Infr.
Inf.
In.

Latein: [vide] infra Kapitelnummer

 

»[Siehe] [weiter] unten, Kapitelnummer«, oder
»[Siehe] unten, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

 

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT

→Buß- und Bettag

→Jes 1,10-17

AT
VI

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
Jes
I.