Der Prophet Jeremia

Kapitel XXXIX.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Jeremia

 

C. XXXIX.

 

Jer 39,1-18

 

Der Text in 52 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XXXIX.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXXIX.

 

 

26 - 52

 

ZWEITER TEIL:
GESCHICHTLICHE ERZÄHLUNGEN MIT PROPHETISCHEN WEISSAGUNGEN

 

 

 

37,1 - 39,18

 

XII. WEISSAGUNGEN UND EREIGNISSE WÄHREN DER REGIERUNG Zedekias

 

1

39,1-10

→Die Eroberung Jerusalems im 11. Jahr König Zedekias

2

39,11-14

→Jeremias Schicksal bei der Eroberung Jerusalems

3

39,15-18

→Ebed-Melechs Lohn für Rettung Jeremias aus der Zisterne

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

Jer 39,7%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Der Próphet Jeremiá.

 

 

 

 

[58b]

 

 

XXXIX.

 

 

Die Eroberung Jerusalems im 11. Jahr König Zedekias

4.Re. 25.

→Jere. 52.

VND es ge­ſchach / das Je­ru­ſa­lem ge­won­nen ward. Denn im neunden jar Zedekia des kö­ni­ges Juda / im ze­hen­den mon­den / kam Ne­bu­cad­Ne­zar der König zu Babel vnd alle ſein Heer fur Je­ru­ſa­lem / vnd belegerten die ſel­bi­gen. 2Vnd im eilfften jar Zedekia / am neunden ta­ge des vierden mon­den / brach man in die Stad / 3vnd zogen hin ein alle Für­ſten des Königes zu Babel / vnd hielten vn­ter dem Mittelthor / nem­lich / NergalSarEzer / SangarNebo / Sarſſechim der öberſt Kemerer / NergalSarEzer der Hofemeiſter / vnd alle ander Für­ſten des Königes zu Babel.

 

Jeruſa-

lem eröbert im .11. jar Zedekia etc.

 

ALS ſie nu Zedekia der König Juda ſa­he / ſampt ſei­nen Kriegs­leu­ten / flohen ſie bey nacht zur ſtad hinaus / bey des Königes garten / durchs thor zwiſſchen zweien mau­ren / vnd zogen durchs feld hin durch. 5Aber der Chaldeer Heer jagten jnen nach / vnd ergriffen Zedekia / im felde bey Je­ri­ho vnd fiengen jn / Vnd brachten jn zu Ne­bu­cad­Ne­zar dem Könige zu Babel gen Riblath / die im lande Hemath ligt / Der ſprach ein Vrteil vber jn. 6Vnd der könig zu Babel lies die kin­der Zedekia fur ſei­nen augen töd­ten zu Riblath / vnd töd­tet alle Für­ſten Juda. 7Aber Zedekia lies er die augen ausſtechen / vnd jn mit Keten binden / das er jn gen Babel füret.

 

8VND die Chaldeer verbranten beide des Königes haus vnd der Bürger heuſer / vnd zubrachen die mau­ren zu Je­ru­ſa­lem. 9Was aber noch von Volck in der Stad war / vnd was ſonſt zu jnen gefallen war / die füret NebuſarAdan der Hofemeiſter / alle mit einander gen Babel gefangen. 10Aber von dem geringen Volck / das nichts hatte / lies zur ſel­bi­gen zeit NebuſarAdan der Heubtman etliche im lande Juda / vnd gab jnen Wein­ber­ge vnd Dörfflin ein.

 

 

Jeremias Schicksal bei der Eroberung Jerusalems

 

ABer Ne­bu­cad­Ne­zar der könig zu Babel / hatte NebuſarAdan dem Heubtman be­fol­hen von Jeremia / vnd geſagt / 12Nim jn / vnd las dir jn be-

 

 

 

 

[58b | 59a]

 

 

Jeremiá.     C. XXXIX.

LIX.

 

 

folhen ſein / vnd thu jm kein leid / Son­dern / wie ers von dir begert / ſo machs mit jm. 13Da ſand­te hin / NebuſarAdan der Heubtman / vnd NebuSasban der öberſt Kemerer / NergalSarEzer der Hofemeiſter / vnd alle Für­ſten des Königes zu Babel / 14vnd lieſſen Jeremia holen aus dem Vorhofe des ge­feng­nis / Vnd be­fol­hen jn Gedalja dem ſon Ahikam / des ſons Saphan / das er jn hinaus in ſein Haus füret / vnd bey dem volck bliebe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gedalja.

 

 

Ebed-Melechs Lohn für Rettung Jeremias aus der Zisterne

 

ES war auch des HER­RN wort ge­ſche­hen zu Jeremia / weil er noch im Vorhofe des ge­feng­nis gefangen lag / vnd geſprochen / 16Gehe hin vnd ſa­ge EbedMelech dem Moren / ſo ſpricht der HERR Ze­ba­oth der Gott Iſ­ra­el / Sihe / Ich wil meine wort ko­men laſ­ſen vber die­ſe Stad / zum vnglück vnd zu keinem guten / vnd du ſolts ſe­hen zur ſel­bi­gen zeit. 17Aber dich wil ich erretten zur ſel­bi­gen zeit / ſpricht der HERR / vnd ſolt den Leu­ten nicht zu teil wer­den fur welchen du dich fürchteſt / 18Denn ich wil dir dauon helf­fen / das du nicht durchs Schwert falleſt / Son­dern ſolt dein Leben / wie eine Beute / dauon bringen / Da­r­umb das du mir vertrawet haſt / ſpricht der HERR.

 

EbedMelech

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Jer.
Jere.
Der Prophet Jeremia.

Biblia Vulgata:
Hieremias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jeremia

Das Buch Jeremia

Jer

Jer

Jer

4. Reg.
4. Re.
2. Buch von den Königen.
Regum iiij.

Biblia Vulgata:
Malachim seu Regum,
IV Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch der Könige

Das 2. Buch der Könige

2. Kön

2 Kön

2Kon

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
Jer
XXXIX.