Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 52 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXXV. | ||
|
26 - 52 |
ZWEITER TEIL:
|
|
35,1 - 36,32 |
XI. WEISSAGUNGEN UND EREIGNISSE WÄHREN DER REGIERUNG JOJAKIMS
|
1 | 35,1-19 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[56a]
35,1 - 36,32
DIs iſt das wort / das vom HERRN geſchach zu Jeremia / zur zeit Joiakim des ſons Joſia des königes Juda / vnd ſprach / 2Gehe hin in der Rechabiter haus / vnd rede mit jnen / vnd füre ſie in des HERRN haus in der Capellen eine / vnd ſchencke jnen wein. 3Da nam ich Jaſanja den ſon Jeremia / des ſons Habazinja / ſampt ſeinen Brüdern vnd allen ſeinen Sönen / vnd das gantze haus der Rechabiter / 4vnd füret ſie in des HERRN Haus / in die Capellen der kinder Hanan / des ſons Jegdalia / des mans Gottes / welche neben der Fürſten Capellen iſt / vber der Capellen Maſeja des ſons Sallum des Thorhüters.
Recha-
biter.
5VNd ich ſatzte den Kindern von der Rechabiter hauſe / becher vol Weins vnd ſchalen fur / vnd ſprach zu jnen / Trinckt wein. 6Sie aber antworten / Wir trincken nicht wein / Denn vnſer vater Jonadab / der ſon Rechab / hat vns geboten vnd geſagt / Ir vnd ewre Kinder ſollet nimer mehr keinen Wein trincken / 7vnd kein Haus bawen / keinen Samen ſeen / keinen Weinberg pflantzen / noch haben / Sondern ſollet in Hütten wonen ewr leben lang / Auff das jr lange lebet im Lande / darinn jr wallet.
8ALſo gehorchen wir der ſtim vnſers vaters Jonadab des ſons Rechab / in allem das er vns geboten hat / das wir keinen Wein trincken vnſer Leben lang / weder wir noch vnſer Weiber / noch Söne / noch Töchter. 9Vnd bawen auch keine Heuſer / darinn wir woneten / vnd haben weder Weinberge / noch Ecker / noch ſamen / 10Sondern wonen in Hütten / vnd gehorchen vnd thun alles / wie vnſer vater Jonadab geboten hat. 11Alſo aber NebucadNezar der König zu Babel erauff ins Land zog / ſprachen wir / Kompt / laſſt vns gen Jeruſalem ziehen / fur dem Heer der Chaldeer vnd der Syrer / vnd ſind alſo zu Jeruſalem blieben.
DA geſchach des HERRN wort zu Jeremia / vnd ſprach / 13ſo ſpricht der HERR Zebaoth der Gott Iſrael / Gehe hin vnd ſprich zu denen in Juda vnd zu den bürgern zu Jeruſalem / Wolt jr euch denn nicht beſſern / das jr meinen worten gehorchet? ſpricht der HERR. 14Die wort Jonadab des ſons Rechab / die er ſeinen Kindern geboten hat / das ſie nicht ſollen Wein trincken / werden gehalten / vnd trincken keinen wein bis auff dieſen tag / darumb / das ſie jres Vaters gebot gehorchen. Ich aber habe a ſtets euch predigen laſſen / Noch gehorcht jr mir nicht. 15So hab ich auch ſtets zu euch geſand alle meine Knechte die Propheten / vnd laſſen ſagen / Bekeret euch / ein jglicher von ſeinem böſen weſen / vnd beſſert ewrn wandel / vnd folget nicht andern Göttern nach jnen zu dienen / So ſolt jr im Lande bleiben / welchs ich euch vnd ewern Vetern gegeben habe / Aber jr woltet ewer ohren nicht neigen / noch mir gehorchen. 16So doch die kinder Jonadab des ſons Rechab / haben jres Vaters gebot / das er jnen geboten hat / gehalten / Aber dis Volck gehorcht mir nicht.
17DArumb / ſo ſpricht der HERR der Gott Zebaoth / vnd der Gott Iſrael / Sihe / Ich wil vber Juda vnd vber alle bürger zu Jeruſalem komen laſſen /
[56a | 56b]
Der Prophet C. XXXVI.
alle das Vnglück / das ich wider ſie geredt habe / Darumb / das ich zu jnen geredt habe / Vnd ſie nicht wollen hören / Ich hab geruffen / vnd ſie mir nicht wollen antworten.
VND zum hauſe der Rechabiter ſprach Jeremia / ſo ſpricht der HERR Zebaoth der Gott Iſrael / Darumb / das jr dem Gebot ewers vaters Jonadab gehorcht / vnd alle ſeine gebot gehalten / vnd alles gethan was er euch geboten hat / 19Darumb ſpricht der HERR Zebaoth der Gott Iſrael alſo / Es ſol dem Jonadab dem ſon Rechab nimer feilen / Es ſol jemand von den ſeinen allezeit fur mir ſtehen.
✽
1) Luther merkt an, dass der Text in der hebräischen Quelle »Früe« (Frühe) bedeutet.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther widmet den Prophetenbüchern eine umfangreiche Vorrede. Diese Bücher seien reich an Predigten und Beispielen für christliches Leben, und sie weissagen die Ankunft Christi.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.