Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 52 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVI. | ||
|
1 - 25 |
ERSTER TEIL:
|
|
14,1 - 21,10 |
VI. JEREMIAS PROPHETENAMT UND GOTTES HANDELN IM GERICHT
|
1 | 16,1-9 | |
2 | 16,10-13 | |
3 | 16,14-15 | |
4 | 16,16-18 | |
5 | 16,19-21 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[44b]
VND des HERRN wort geſchach zu mir / vnd ſprach / 2Du ſolt kein Weib nemen / vnd weder Söne noch töchter zeugen / an dieſem ort. 3Denn ſo ſpricht der HERR von den Sönen vnd Töchtern / ſo an dieſem ort geborn werden / da zu von jren Müttern / die ſie geberen / vnd von jren Vetern die ſie zeugen / in dieſem Lande. 4Sie ſollen an Kranckheiten ſterben / vnd weder beklagt noch begraben werden / ſondern ſollen Miſt werden auff dem lande / Dazu durch Schwert vnd Hunger vmbkomen / vnd jre Leichnam ſollen der vogel des Himels vnd der Thier auff erden ſpeiſe ſein.
5DEnn ſo ſpricht der HERR / Du ſolt nicht zum Trawrenhaus gehen / vnd ſolt auch nirgend hinzu klagen gehen / noch mitleiden vber ſie haben / Denn ich habe meinen Friede von dieſem Volck weggenomen / ſpricht der HERR / ſampt meiner gnade vnd barmhertzigkeit / 6Das beide gros vnd klein ſollen in dieſem Lande ſterben / vnd nicht begraben noch geklagt werden / vnd niemand wird ſich vber ſie zuritzen noch kal machen. 7Vnd man wird auch nicht vnter ſie austeilen vber der Klage / ſie zu tröſten vber der Leiche / vnd jnen auch nicht aus dem Troſtbecher zu trincken geben vber Vater vnd Mutter. 8Darumb ſoltu in kein Trinckhaus gehen / bey jnen zu ſitzen / weder zu eſſen noch zu trincken / 9Denn ſo ſpricht der HERR Zebaoth / der Gott Iſrael / Sihe / Ich wil an dieſem Ort auffheben / fur ewrn augen vnd bey ewrem leben / die ſtim der freuden vnd wonne / die ſtim des Breutgams vnd der Braut.
(Austeilen)
Brot / ſpeiſe / oder der gleichen.
VND wenn du ſolchs alles dieſem Volck geſagt haſt / vnd ſie zu dir ſprechen werden / Warumb redet der HERR vber vns alle dis groſſe vnglück / Welchs iſt die Miſſethat vnd Sünde / damit wir wider den HERRN vnſern Gott geſündiget haben? 11Soltu jnen ſagen / Darumb / das ewr Veter mich verlaſſen (ſpricht der HERR) vnd andern Göttern gefolget / den ſelbigen gedienet vnd ſie angebetet / Mich aber verlaſſen / vnd mein Geſetz nicht gehalten haben. 12Vnd jr noch erger thut denn ewre Veter / Denn ſihe / Ein jglicher lebt nach ſeines böſen hertzen geduncken / das er mir nicht gehorche. 13Darumb wil ich euch aus dieſem Lande ſtoſſen / in ein Land / dauon weder jr noch ewr Veter wiſſen / Daſelbs ſolt jr andern Göttern dienen tag vnd nacht / Daſelbs wil ich euch kein gnade erzeigen.
DARumb ſihe / Es kompt die zeit ſpricht der HERR / Das man nicht mehr ſagen wird / ſo war der HERR lebt / der die kinder Iſrael aus Egyptenland gefüret hat / 15Sondern / ſo war der HERR lebt / der die kinder Iſrael gefüret hat aus dem Lande der Mitternacht / vnd aus allen Lendern / dahin er ſie verſtoſſen hatte / Denn ich wil ſie wider bringen in das Land / das ich jren Vetern gegeben habe.
16SIhe / Ich wil viel Fiſcher ausſenden / ſpricht der HERR / die ſollen ſie fiſchen. Vnd darnach wil ich viel Jeger ausſenden / die ſollen ſie fahen / auff allen Bergen / vnd auff allen Hügeln / vnd in allen Steinritzen. 17Denn meine Augen ſehen auff alle jre wege / das ſie fur mich ſich nicht verhelen können / vnd jre
[44b | 45a]
Jeremiá. C. XVII․
XLV.
miſſethat iſt fur meinen Augen vnuerborgen. 18Aber zuuor wil ich jre miſſethat vnd ſunde / zwifach bezalen / darumb das ſie mein Land mit den Leichen jrer Abgötterey verunreinigt / vnd mein Erbe mit jren Greweln volgemacht haben.
(Leichen)
Das ſie viel Kinder opfferten / vnd dem Moloch verbranten.
HERR / Du biſt meine ſtercke vnd krafft / vnd meine zuflucht in der not / Die Heiden werden zu dir komen von der Welt ende / vnd ſagen / Vnſer Veter haben falſche vnd nichtige Götter gehabt / die nichts nützen können. 20Wie kan ein menſch Götter machen / die nicht Götter ſind? 21Darumb ſihe / Nu wil ich ſie leren / vnd meine Hand vnd gewalt jnen kund thun / Das ſie erfaren ſollen / Ich heiſſe der HERR.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
AT
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.