Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VI. | ||
|
1,1 - 10,10 |
I. DIE VORBEREITUNG DER WANDERUNG VOM SINAI BIS KANAAN
|
|
5,1 - 6,27 |
I.2 Verschiedene Gesetze
|
1 | 6,1-21 | |
2 | 6,22-27 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[76a]
[76a | 76b]
IIII. Bucĥ C․ VI․
Nazarei․
VND der HERR redet mit Moſe / vnd ſprach / 2Sage den kindern Iſrael / vnd ſprich zu jnen / Wenn ein Man oder Weib ein ſonderlich gelübd thut dem HERRN ſich zu enthalten / 3Der ſol ſich Weins vnd ſtarcks Getrencks enthalten / weineſſig oder ſtarcks getrancks eſſig ſol er auch nicht trincken / auch nichts das aus Weinbeeren gemacht wird / Er ſol weder friſſche noch dürre weinbeer eſſen / 4ſo lange ſolch ſein gelübd weret / Auch ſol er nichts eſſen / das man vom Weinſtock macht / weder weinkern noch hülſen.
Auff Ebreiſch heiſſet dis Neſer / vnd wer ſie helt / heiſſt Naſir / Welchem nach / auch vnſer HERR Jheſus Chriſtus Nazarenus heiſſet / Vnd er der recht Naſir iſt.
5SO lange die zeit ſolchs ſeines gelübds weret / ſol kein Schermeſſer vber ſein Heubt faren / bis das die zeit aus ſey / die er dem HERRN gelobt hat / Denn er iſt heilig / vnd ſol das har auff ſeinem Heubt laſſen frey wachſen. 6Die gantze zeit vber / die er dem HERRN gelobt hat / ſol er zu keinem Todten gehen. 7Er ſol ſich auch nicht verunreinigen an dem tod ſeines Vaters / ſeiner Mutter / ſeines Bruders oder ſeiner Schweſter / Denn das gelübd ſeines Gottes iſt auff ſeinem Heubt / 8vnd die gantze zeit vber ſeines gelübds / ſol er dem HERRN heilig ſein.
9VNd wo jemand fur jm vnuerſehens plötzlich ſtirbt / Da wird das Heubt ſeines gelübds verunreiniget / Darumb ſol er ſein Heubt beſcheren am tage ſeiner reinigung / das iſt am ſiebenden tage. 10Vnd am achten tage ſol er zwo Dordeltauben bringen oder zwo Jungetauben zum Prieſter für die thür der Hütten des Stiffts. 11Vnd der Prieſter ſol eine zum Sündopffer / vnd die ander zum Brandopffer machen / vnd jn verſünen / das er ſich an einem Todten verſündiget hat / vnd alſo ſein Heubt deſſelben tages heiligen 12das er dem HERRN die zeit ſeines gelübds aushalte / Vnd ſol ein jerig Lamb bringen zum Schuldopfer. Aber die vorigen tage ſollen vmb ſonſt ſein / Darumb das ſein gelübd verunreiniget iſt.
DIS iſt das geſetz des Verlobten / Wenn die zeit ſeines gelübds aus iſt / So ſol man jn bringen für die thür der Hütten des Stiffts. 14Vnd er ſol bringen ſein Opffer dem HERRN / ein jerig lamb on wandel zum Brandopffer / vnd ein jerig ſchaf on wandel zum Sündopffer / vnd ein widder on wandel zum Danckopffer / 15vnd einen korb mit vngeſewrten Kuchen von ſemelmelh mit öle gemenget / vnd vngeſewrte Fladen mit öle beſtrichen / vnd jr Speisopffer vnd Tranckopffer.
16VNd der Prieſter ſols für den HERRN bringen / vnd ſol ſein Sündopffer vnd ſein Brandopffer machen. 17Vnd den widder ſol er zum Danckopffer machen dem HERRN / ſampt dem korbe mit dem vngeſewrten Brot / Vnd ſol auch ſein Speisopffer vnd ſein Tranckopffer machen. 18Vnd ſol dem Verlobten das heubt ſeines gelübds beſcheren fur der thür der Hütten des Stiffts vnd ſol das Heubthar ſeines gelübds nemen vnd auffs fewr werffen / das vnter dem Danckopffer iſt. 19Vnd ſol den gekochten bug nemen von dem widder / vnd einen vngeſewrten Kuchen aus dem korbe / vnd einen vngeſewrten Fladen / vnd ſols dem Verlobten auff ſeine hende legen / nach dem er ſein gelübd abgeſchoren hat / 20vnd ſols fur dem HERRN Weben / Das iſt heilig dem Prieſter / ſampt zu der Webebruſt vnd der Hebeſchuldern / Darnach mag der Verlobter wein trincken. 21Das iſt das geſetz des Verlobten / der ſein Opffer dem HERRN gelobt / von wegen ſeines gelübds / auſſer dem / was er ſonſt vermag / Wie er gelobet hat / ſol er thun nach dem Geſetz ſeins gelübds.
VND der HERR redet mit Moſe / vnd ſprach / 23Sage Aaron vnd ſeinen Sönen / vnd ſprich / Alſo ſolt jr ſagen zu den kindern Iſrael / wenn jr ſie ſegenet.
24DER HERR ſegene dich / vnd behüte dich.
25Der HERR laſſe ſein Angeſicht leuchten vber dir / Vnd ſey dir gnedig.
[76b | 77a]
Móẛe․ C․ VII.
Opffer
der 12. Fürſten Iſrael ⁊c.
LXXVII․
26Der HERR hebe ſein Angeſicht vber dich / Vnd gebe dir Friede. 27Denn jr ſolt meinen Namen auff die kinder Iſrael legen / das ich ſie ſegene.
✽
1) Neſer / Naſir / Nazarenus.
Luther erklärt die Begriffe Nasiräat (Neſer), Nasiräer (Naſir) und Nazarener (Nazarenus).
Das Nasiräat ist ein besonderes Gelübde. Es beinhaltet den Verzicht auf alkoholische Getränke (wie Wein und Bier), einschließlich Weintrauben, Rosinen, Essig. Es verbietet, sich Toten (auch Gräbern) zu nähern. Es verlangt, sich weder die Kopfhaare noch den Bart schneiden zu lassen.
Ein Nasiräer (Gottgeweihter) hält sich zeitlebens an dieses Gelübde (Beispiele: Richter Simson, Ri 13,1 - 16,31; der Prophet Samuel; Johannes der Täufer). Allerdings kann es auch für eine befristete Zeit abgelegt werden. (so womöglich Paulus, interpretiert nach Apg 18,18).
Luther sieht den Begriff Nazarener, der vielfach benutzte Beiname Jesu, als Ableitung aus dem hebräischen nāzīr (Nasiräer). Damit ist für ihn eine religiöse Zugehörigkeit (auch: »Nazoräer«), nicht die örtliche Herkunft (»von Nazaret«) beschrieben.
Gemeinhin wurden insbesondere von Juden die frühen Christen jüdischer Herkunft als Nazarener (nicht als Christen) tituliert. So auch Apg 24,5, wo Paulus angeklagt wird, ein Führer der Sekte der Nazarener zu sein.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Eccl. | Der Prediger Salomo. | Der Prediger Salomo (Kohelet) Das Buch Kohelet Prediger Ecclesiastes | Prd Koh Prd |
Ac. | Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.Biblia Vulgata: | Die Apostelgeschichte des Lukas Apostelgeschichte | Apg Apg Apg |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
V
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.