Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXVI. | ||
|
22,2 - 32,42 |
V. DIE EREIGNISSE IN DEN EBENEN MOABS
|
|
26,1-65 |
V.3 Die neue Volkszählung
|
1 | 26,1-4 | |
2 | 26,5-7 | |
3 | 26,8-11 | |
4 | 26,12-14 | |
5 | 26,15-18 | |
6 | 26,19-22 | |
7 | 26,23-25 | |
8 | 26,26-27 | |
9 | 26,28-34 | |
10 | 26,35-37 | |
11 | 26,38-41 | |
12 | 26,42-43 | |
13 | 26,44-47 | |
14 | 26,48-51 | |
15 | 26,52-56 | Gottes Anweisung zur Verteilung des Landes unter den zwölf Stämmen |
16 | 26,57-62 | |
17 | 26,63-65 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Anmerkung:
Der Vers 26,1 der Lutherbibel von 1545 wird in neueren Bibelausgaben – so auch in der Lutherbibel 2017 – als Vers 19 (von Kapitel 25) gezählt, jedoch zu Kapitel 26 gehörig. Den Vers 26,1 gibt es dort in der Zählung nicht. Es schließt sich in beiden Fällen Vers 26,2 an.
26,1-65
[89a]
VND der HERR ſprach zu Moſe vnd Eleaſar dem ſon des Prieſters Aaron. 2Nim die ſumma der gantzen Gemeine der kinder Iſrael / von zwenzig jaren vnd drüber / nach jrer Veter heuſer / alle die ins Heer zu ziehen tügen in Iſrael. 3Vnd Moſe redet mit jnen ſampt Eleaſar dem Prieſter / in dem gefilde der Moabiter / an dem Jordan gegen Jeriho / 4die zwenzig jar alt waren vnd drüber / wie der HERR Moſe geboten hatte / vnd den kindern Iſrael / die aus Egypten gezogen waren.
RVben der Erſtgeborner Iſrael. Die kinder aber Ruben waren / Hanoch von dem das geſchlecht der Hanochiter kompt. Pallu / von dem das geſchlecht der Palluiter kompt. 6Hezron / von dem das geſchlecht der Hezroniter kompt. Charmi / von dem das geſchlecht der Charmiter kompt. 7Das ſind die geſchlecht von Ruben / Vnd jre zal war / drey vnd vierzig tauſent / ſieben hundert vnd dreiſſig.
8ABer der kinder Pallu / waren Eliab / 9vnd die kinder Eliab waren / Nemuel vnd Dathan vnd Abiram. Das iſt der Dathan vnd Abiram die furnemlichen in der Gemeine / die ſich wider Moſen vnd Aaron aufflehneten in der rotten Korah / da ſie ſich wider den HERRN aufflehneten. 10Vnd die Erde jren
[89a | 89b]
IIII․ Bucĥ C. XXVI.
Summa
der kinder Iſrael etc.
mund auffthet / vnd ſie verſchlang mit Korah / da die Rotte ſtarb / da das fewr zwey hundert vnd funffzig Menner fraſs / vnd worden ein Zeichen. 11Aber die kinder Korah ſtorben nicht.
(Zeichen)
Ein Schreckzeichen / daran ſie gedechten / vnd ſich fur gleicher ſünde hüteten.
Sime -
on.
12DIE kinder Simeon in jren geſchlechten waren / Nemuel / Da her kompt das geſchlecht der Nemueliter. Jamin / daher kompt das geſchlecht der Jaminiter. Jachin / daher das geſchlecht der Jachiniter kompt. 13Serah / daher das geſchlecht der Serahiter kompt. Saul / daher das geſchlecht der Sauliter kompt. 14Das ſind die geſchlecht von Simeon / zwey vnd zwenzig tauſent vnd zwey hundert.
Gad .
15DIE kinder Gad in jren geſchlechten waren / Ziphon / daher das geſchlecht der Ziphoniter kompt. Haggi / daher das geſchlecht der Haggiter kompt. Suni / daher das geſchlecht der Suniter kompt. 16Oſni / daher das geſchlecht der Oſniter kompt. Eri / daher das geſchlecht der Eriter kompt. 17Arod daher das geſchlecht der Aroditer kompt. Ariel / daher das geſchlecht der Arieliter kompt. 18Das ſind die geſchlechte der kinder Gad / an jrer zal / vierzig tauſent vnd funff hundert.
Juda.
19DIE kinder Juda / Ger vnd Onan / welche beide ſtorben im lande Canaan. 20Es waren aber die kinder Juda in jren geſchlechten / Sela / daher das geſchlechte der Selaniter kompt. Perez / daher das geſchlecht der Pereziter kompt. Serah / daher das geſchlecht der Serahiter kompt. 21Aber die kinder Perez waren / Hezron / daher das geſchlecht der Hezroniter kompt. Hamuel / daher das geſchlecht der Hamuliter kompt. 22Das ſind die geſchlechte Juda an jrer zal ſechs vnd ſiebenzig tauſent vnd funffhundert.
Iſa -
ſchar.
23DIE kinder Iſaſchar in jren geſchlechten waren / Thola / daher das geſchlecht der Tholaiter kompt. Phuua / daher das geſchlecht der Phuuaniter kompt. 24Jaſub / daher das geſchlecht der Jaſubiter kompt. Simron / daher das geſchlecht der Simroniter kompt. 25Das ſind die geſchlechte Iſaſchar / an der zal / vier vnd ſechzig tauſent drey hundert.
Sebu -
lon.
26DIE kinder Sebulon in jren geſchlechten waren / Sered / daher das geſchlecht der Sarditer kompt. Elon / daher das geſchlecht der Eloniter kompt. Jahelel / daher das geſchlecht der Jaheleliter kompt. 27Das ſind die geſchlechte Sebulon / an jrer zal / ſechzig tauſent vnd funffhundert.
Ma -
naſſe.
Num. 27.
DIE kinder Joſeph / in jren Geſchlechten waren / Manaſſe vnd Ephraim. 29Die kinder aber Manaſſe waren / Machir / daher kompt das geſchlecht der Machiriter. Machir zeugete Gilead / daher kompt das geſchlecht der Gileaditer. 30Dis ſind aber die kinder Gilead / Hieſer / daher kompt das geſchlecht der Hieſeriter. Helek daher kompt das geſchlecht der Helekiter. 31Aſriel / daher kompt das geſchlecht der Aſrieliter. Sichem / daher kompt das geſchlecht der Sichimiter. 32Smida / daher kompt das geſchlecht der Smiditer. Hepher / daher kompt das geſchlecht der Hepheriter. 33Zelaphehad aber war Hepher ſon / vnd hatte keine Söne / ſondern Töchter die hieſſen Mahela / Noa / Hagla / Milca vnd Thirza. 34Das ſind die geſchlechte Manaſſe / an jrer zal / zwey vnd funffzig tauſent vnd ſieben hundert.
Eühra
im.
35DIE kinder Ephraim in jren geſchlechten waren / Suthelah / daher kompt das geſchlecht der Suthelahiter. Becher / daher kompt das geſchlecht der Becheriter. Thahan / daher kompt das geſchlecht der Thahaniter. 36Die kinder aber Suthelah waren / Eran / daher kompt das geſchlecht der Eraniter. 37Das ſind die geſchlecht der kinder Ephraim / an jrer zal / zwey vnd dreiſſig tauſent vnd funff hundert / Das ſind die kinder Joſeph in jren Geſchlechten.
BenJa
min.
38DIE kinder BenJamin in jren geſchlechten waren / Bela / daher kompt das geſchlecht der Belaiter. Aſbel / daher kompt das geſchlecht der Aſbeliter. Ahiram / daher kompt das geſchlecht der Ahiramiter. 39Supham / daher kompt das geſchlecht der Suphamiter. Hupham / daher kompt das ge-
[89b | 90a]
Móſe․ C․ XXVI.
Summa
der kinder Iſrael ⁊c.
XC.
ſchlecht der Huphamiter. 40Die kinder aber Bela waren / Ard vnd Naeman / daher kompt das geſchlecht der Arditer vnd Naemaniter. 41Das ſind die kinder BenJamin in jren geſchlechten / an der zal funff vnd vierzig tauſent vnd ſechs hundert.
Dan .
42DIE kinder Dan in jren geſchlechten waren / Suham / daher kompt das geſchlecht der Suhamiter. 43Das ſind die geſchlechte Dan in jren geſchlechten / vnd waren alle ſampt an der zal / vier vnd ſechzig tauſent / vnd vier hundert.
Aſſer .
44DIE kinder Aſſer in jren geſchlechten waren / Jemna / da her kompt das geſchlecht der Jemniter. Jeſwi / daher kompt das geſchlecht der Jeſwiter. Bria / daher kompt das geſchlecht der Brijter. 45Aber die kinder Bria waren / Heber / daher kompt das geſchlecht der Hebriter. Melchiel / da her kompt das geſchlecht der Melchieliter. 46Vnd die tochter Aſſer hies Sarah. 47Das ſind die geſchlecht der kinder Aſſer / an jrer zal / drey vnd funffzig tauſent vnd vier hundert.
48DIE kinder Naphthali in jren geſchlechten waren / Jaheziel / daher kompt das geſchlecht der Jahezieliter. Guni / da her kompt das geſchlecht der Guniter. 49Jezer / da her kompt das geſchlecht der Jezeriter. Sillem / daher kompt das geſchlecht der Sillemiter. 50Das ſind die geſchlechte von Naphthali / an jrer zal / funff vnd vierzig tauſent vnd vier hundert. 51Das iſt die ſumma der kinder Iſrael / ſechs mal hundert tauſent / ein tauſent / ſieben hundert vnd dreiſſig.
52VND der HERR redet mit Moſe / vnd ſprach / 53Dieſen ſoltu das Land austeilen zum Erbe / nach der zal der namen / 54Vielen ſoltu viel zum Erbe geben / vnd wenigen wenig / Iglichen ſol man geben nach jrer zal. 55Doch man ſol das Land durchs Los teilen / nach den namen der ſtemme jrer Veter ſollen ſie Erbe nemen / 56Denn nach dem Los ſoltu jr Erbe austeilen / zwiſſchen den vielen vnd wenigen.
VND das iſt die ſumma der Leuiten in jren geſchlechten / Gerſon / da her das geſchlecht der Gerſoniter. Kahath / daher das geſchlecht der Kahathiter. Merari / daher das geſchlecht der Merariter. 58Dis ſind die geſchlechte Leui / Das geſchlecht der Libniter / das geſchlecht der Hebroniter / das geſchlecht der Maheliter / das geſchlecht der Muſiter / das geſchlecht der Korahiter.
KAhath zeuget Amram / 59vnd Amrams weib hies Jochebed eine tochter Leui / die jm geboren ward in Egypten / Vnd ſie gebar dem Amram Aaron vnd Moſen / vnd jre ſchweſter MirJam. 60Dem Aaron aber ward geborn Nadab / Abihu / Eleaſar vnd Ithamar. 61Nadab aber vnd Abihu ſtorben / da ſie frembde Fewr opfferten fur dem HERRN. 62Vnd jr ſumma war / drey vnd zwenzig tauſent alle Menlin / von einem monden an vnd drüber. Denn ſie worden nicht gezelet vnter die kinder Iſrael / denn man gab jnen kein Erbe vnter den kindern Iſrael.
63DAS iſt die ſumma der kinder Iſrael / die Moſe vnd Eleaſar der Prieſter zeleten im gefilde der Moabiter / an dem Jordan gegen Jeriho. 64Vnter welchen war keiner aus der ſumma / da Moſe vnd Aaron der Prieſter die kinder Iſrael zeleten in der wüſten Sinai / 65Denn der HERR hatte jnen geſagt / Sie ſolten des tods ſterben in der wüſten / vnd bleib keiner vber / On Caleb der ſon Jephunne / vnd Joſua der ſon Nun.
✽
1) Druckfehler: 1.Par. 5..
Korrektur: 1.Par. 6..
Die Nachkommen Rubens werden zwar nach heutiger Zählweise in 1Chr 5 gelistet, doch ist das heutige Kapitel 1Chr 5 in der Lutherbibel von 1545 das Kapitel 1. Par. VI. (6).
Wir haben entsprechend verlinkt.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Gen. | Das erste Buch Moſe. | Das erste Buch Mose (Genesis) Genesis 1. Buch Mose | 1. Mose Gen 1Mos |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Le. | Das dritte Buch Moſe. | Das dritte Buch Mose (Levitikus) Levitikus 3. Buch Mose | 3. Mose Lev 3Mos |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.