Das 1. Buch Mose (Genesis)

Kapitel XLVI.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 1. Buch Mose
Genesis

 

C. XLVI.

 

1Mos 46,1-34

 

Der Text in 50 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XLVI.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XLVI.

 

 

37 - 50

 

III. DIE JOSEFSGESCHICHTE

 

1

46,1-7

→Jakobs Reise nach Ägypten

2

46,8-27

→Jakobs Kinder und Enkel

3

46,28-34

→Jakob trifft in Ägypten ein und sieht Josef wieder

 

 

1Mos 46,12%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
Móẛe.

 

 

 

 

[28b]

 

 

XLVI.

 

 

Jakobs Reise nach Ägypten

 

ISrael zoch hin mit allem das er hatte. Vnd da er gen Ber­Se­ba kam / op­f­fer­te er Opf­fer dem Gott ſei­nes vaters Iſaac. 2Vnd Gott ſprach zu jm des nachts im ge­ſicht / Ja­cob / Ja­cob. Er ſprach / Hie bin ich. 3Vnd er ſprach / Ich bin Gott / der Gott deines vaters / Fürcht dich nicht in Egyp­ten hinab zu ziehen / Denn da­ſelbs wil ich dich zum groſ­ſen Volck machen. 4Ich wil mit dir hinab in Egyp­ten ziehen / vnd wil auch dich erauff füren / Vnd Joſeph ſol ſei­ne hende auff deine augen legen.

 

5DA macht ſich Jacob auff von BerSaba / vnd die kin­der Iſ­ra­el füreten Jacob jren Va­ter mit jren Kindlin vnd Wei­bern auff den wagen die Pharao ge­ſand hatte jn zufüren. 6Vnd namen jr Vieh vnd habe / die ſie im lande Ca­na­an erworben hatten / vnd ka­men al­ſo in Egyp­ten / Jacob vnd alle ſein Same mit jm / 7ſeine Kinder vnd ſei­ne Kinds­kin­der mit jm / ſei­ne Töchter vnd ſei­ner Kinds töchter / vnd alle ſein Same / die bracht er mit ſich in Egyp­ten.

 

 

Jakobs Kinder und Enkel

 

 

 

 

 

 

→Gen. 38.

 

 

 

 

 

 

Kinder

von Lea. 33.

DIS ſind die namen der kin­der Iſ­ra­el die in Egyp­ten ka­men. Jacob vnd ſei­ne Söne. Der erſtgeborne Jacobs ſon / Ruben. 9Die kin­der Ruben / Hanoch / Pallu / Hezron vnd Charmi. 10Die kin­der Simeon / Jemuel / Jamin / Ohad / Jachin / Zohar / vnd Saul der ſon von dem Cananiſchen weibe. 11Die kin­der Leui / Gerſon / Cahath vnd Merari. 12Die kin­der Juda / Ger / Onan / Sela / Perez vnd Serah. Aber Ger vnd Onan waren geſtorben im lande Ca­na­an. Die kin­der aber Perez / Hezron vnd Hamul. 13Die kin­der Iſaſchar / Thola / Phua / Iob vnd Semrom. 14Die kin­der Sebulon / Sered / Elon vnd Jahleel. 15Das ſind die kin­der von Lea / die ſie Jacob gebar in Meſopotamia / mit ſei­ner toch­ter Dina / die machen alleſampt mit Sönen vnd Töchtern / drey vnd drei­ſſig Seelen.

Jacobs

Ge­ſchlecht.

 

 

 

 

Kinder

von Silpa. 16.

16DIE kin­der Gad / Ziphion / Haggi / Suni / Ezbon / Eri / Arodi vnd Areli. 17Die kin­der Aſſer / Jemna / Jeſua / Jeſui / Bria / vnd Serah jre Schweſter. Aber die kin­der Bria / Heber vnd Malchiel. 18Das ſind die kin­der von Silpa / die Laban gab Lea ſei­ner Tochter / vnd gebar Jacob die­ſe ſechzehen Seelen.

 

19DIe kin­der Rahel Jacobs weib / Joſeph vnd BenJamin. 20Vnd Joſeph wurden geboren in Egyp­ten­land / Manaſſe vnd Ephraim / die jm gebar Aſnath die toch­ter Potiphera / des Prie­ſters zu On. 21Die kin­der BenJamin /

 

 

 

 

[28b | 29a]

 

 

Móẛe     C․ XLVI. XLVII.

Jácób.

XXIX

 

 

Kinder

von Rahel. 14.

Bela / Becher / Asbel / Gera / Naaman / Ehi / Ros / Mupim / Hupim vnd Ard. 22Das ſind kin­der von Rahel / die Jacob geboren ſind / alleſampt vierzehen Seelen.

 

 

Kinder

von Bilha. 7.

23DIe kin­der Dan / Huſim. 24Die kin­der Naph­tha­li / Jahzeel / Guni / Jezer vnd Sillem. 25Das ſind die kin­der Bilha die Laban ſei­ner toch­ter Rahel gab / vnd gebar Jacob die ſieben ſeelen. 26Alle ſeelen die mit Jacob in Egyp­ten ka­men / die aus ſei­nen Lenden komen waren (ausgenomen die weiber ſei­ner Kinder) ſind alle zu­ſa­men ſechs vnd ſech­zig ſeelen. 27Vnd die kin­der Joſeph die in Egyp­ten geboren ſind / waren zwo Seelen / Al­ſo das alle ſeelen des hau­ſes Jacob / die in Egyp­ten ka­men / waren ſiebenzig.

 

 

Jakob trifft in Ägypten ein und sieht Josef wieder

 

VNd er ſand­te Juda fur jm hin zu Jo­ſeph / das er jn anweiſet zu Goſen / vnd ka­men in das land Goſen. 29Da ſpannet Joſeph ſei­nen Wagen an / vnd zoch hin auff ſei­nem vater Iſ­ra­el entgegen gen Goſen / Vnd da er jn ſa­he / fiel er vmb ſei­nen Hals / vnd weinet lange an ſei­nem halſe. 30Da ſprach Iſ­ra­el zu Joſeph / Ich wil nu ger­ne ſterben / nach dem ich dein angeſicht geſehen habe / das du noch lebeſt.

 

31JOſeph ſprach zu ſei­nen Brüdern vnd ſei­nes Vaters hau­ſe / Ich wil hin auff ziehen / vnd Pharao anſa­gen vnd zu jm ſprechen / Meine brüder vnd meines Vaters haus iſt zu mir komen aus dem lande Ca­na­an / 32vnd ſind Viehhirten / Denn es ſind Leu­te die mit vieh vmbgehen / Ire klein vnd gros Vieh / vnd alles was ſie haben / haben ſie mit bracht. 33Wenn euch nu Pharao wird ruffen / vnd ſa­gen / Was iſt ewr narung? 34So ſolt jr ſa­gen / Deine knechte ſind Leu­te die mit Vieh vmbgehen / von vn­ſer Jugent auff biſher / beide wir vnd vn­ſe­re Ve­ter / Auff das jr wonen mügt im lande Goſen / Denn was Viehhirten ſind / das iſt den Egyptern ein grewel.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata:
Genesis

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
1Mos
46