Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XIIII. | ||
|
12 - 36 |
II. DIE VÄTERGESCHICHTEN
|
|
12 - 26 |
II.1 ABRAHAM UND ISAAK
|
1 | 14,1-11 | |
2 | 14,12 | |
3 | 14,13-17 | Abram zieht gegen die feindlichen Könige ins Feld und befreit Lot sowie alle Bewohner Sodoms |
4 | 14,18-20 | |
5 | 14,21-24 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[9a]
VND es begab ſich zu der zeit des königes Amraphel von Sinear Arioch des königes von Elaſſar / Kedor Laomor des königes von Elam / vnd Thideal des königes der Heiden / 2Das ſie kriegten mit Bera dem könige von Sodom / vnd mit Birſa dem könige von Gomorra / vnd mit Sineab dem könige von Adama / vnd mit Semeber dem könige von Zeboim / vnd mit dem könige von Bela / die heiſſt Zoar.
RISEN.
SVSIM.
EMIM.
HORIter.
3DIeſe kamen alle zuſamen in das tal Siddim / da nu das Saltzmeer iſt / 4Denn ſie waren zwelff jar vnter dem könige KedorLaomor geweſen / vnd im dreizehenden jar waren ſie von jm abgefallen. 5Darumb kam KedorLaomor vnd die Könige die mit jm waren / im vierzehenden jar / vnd ſchlugen die Riſen zu AſtarothKarnaim / vnd die Suſim zu Ham / vnd die Emim in dem felde Kiriathaim / 6vnd die Horiter auff jrem gebirge Seir / bis an die breite Pharan / welche an die wüſten ſtöſſt. 7Darnach wandten ſie vmb / vnd kamen an den born Miſpat / das iſt Kades / vnd ſchlugen das gantze Land der Amalekiter / dazu die Amoriter / die zu HazezonThamar woneten.
[7b | 8a]
Moſe. C. XIIII. XV.
Abram.
VIII․
DA zogen aus der könig von Sodom / der könig von Gomorra / der könig von Adama / der könig von Zeboim / vnd der könig von Bela / die Zoar heiſſt / vnd rüſten ſich zu ſtreiten / im tal Siddim / 9mit KedorLaomor / dem könige von Elam / vnd mit Thideal dem könige der Heiden / vnd mit Amraphel dem könige von Sinear / vnd mit Arioch dem könige von Elaſſar / vier Könige mit fünffen / 10Vnd das tal Siddim hatte viel Thongruben.
ABer der König von Sodom vnd Gomorra wurden daſelbs in die Flucht geſchlagen vnd nidergelegt / vnd was vberbleib / flohe auff das Gebirge. 11Da namen ſie alle habe zu Sodom vnd Gomorra vnd alle ſpeiſe / vnd zogen da von.
12Sie namen auch mit ſich Lot Abrams bruder ſon vnd ſeine habe / Denn er wonete zu Sodom / vnd zogen da von.
Lot ge-
fangen.
Mamre.
Eſcol.
Aner.
DA kam einer der entrunnen war / vnd ſagets Abram an dem auslender / der da wonet im hayn Mamre des Amoriter / welcher ein Bruder war Eſcol vnd Aner / Dieſe waren mit Abram im Bund. 14Als nu Abram höret / das ſein Bruder gefangen war / wapnet er ſeine Knechte / drey hundert vnd achzehen / in ſeinem Hauſe geborn / vnd jaget jnen nach bis gen Dan / 15Vnd teilet ſich / Fiel des nachts vber ſie mit ſeinen Knechten / vnd ſchlug ſie / vnd jaget ſie bis gen Hoba / die zur lincken der ſtad Damaſcus ligt. 16Vnd bracht alle Habe wider / dazu auch Lot ſeinen Bruder mit ſeiner Habe / auch die Weiber vnd das Volck.
Abram
ſchlegt vier Könige.
17ALs er nu widerkam von der ſchlacht des KedorLaomor vnd der Könige mit jm / giengen jm entgegen der könig von Sodom / in das feld das Königstal heiſſt.
ABer Melchiſedech der König von Salem / trug brot vnd wein erfur. Vnd er war ein Prieſter Gottes des höheſten / 19Vnd ſegnet jn / vnd ſprach / Geſegnet ſeiſtu Abram dem höheſten Gott / der Himel vnd Erden beſitzt / 20Vnd gelobet ſey Gott der höheſt / der deine Feinde in deine hand beſchloſſen hat. Vnd dem ſelben gab Abram den Zehenden von allerley.
(Trug brot)
Nicht das ers opfferte / ſondern das er die Geſte ſpeiſet vnd ehret / Dadurch Chriſtus bedeut iſt / der die Welt mit dem Euangelio ſpeiſet.
21DA ſprach der könig von Sodom zu Abram / Gib mir die Leute / die Güter behalt dir. 22Aber Abram ſprach zu dem könige von Sodom / Ich hebe meine hende auff zu dem HERRN / dem höheſten Gott / der Himel vnd Erden beſitzt / 23Das ich von allem das dein iſt / nicht einen faden noch einen ſchuchrimen nemen wil / Das du nicht ſageſt / du habeſt Abram reich gemacht. 24Ausgenomen was die Jünglinge verzehret haben / vnd die menner Aner / Eſcol vnd Mamre / die mit mir gezogen ſind / die las jr Teil nemen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Gen. | Das erste Buch Moſe. | Das erste Buch Mose (Genesis) Genesis 1. Buch Mose | 1. Mose Gen 1Mos |
Ebre. | Die Epiſtel an die Ebreer.Biblia Vulgata: | Der Brief an die Hebräer Hebräerbrief | Hebr Hebr Hebr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
M
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.