Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVIII. | ||
|
13,1 - 19,22 |
III. DER AUFENTHALT IN DER WÜSTE BEI KADESCH
|
|
18,1 - 19,22 |
III.5 Getze und Vorschriften für das Piesteramt
|
1 | 18,1-7 | |
2 | 18,8-19 | Die Entlohnung und Lebenssicherung der Leviten im Priesteramt |
3 | 18,20-24 | Die Leviten erhalten kein eigenes Land und keine erblichen Güter |
4 | 18,25-32 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
18,1 - 19,22
[84a]
VND der HERR ſprach zu Aaron / Du vnd deine Söne vnd deines Vaters haus mit dir / ſolt die miſſethat des Heiligthums tragen / vnd du vnd deine Söne mit dir ſollet die miſſethat ewrs Prieſterthums tragen. 2Aber deine Brüder des ſtams Leui / deins vaters / ſoltu zu dir nemen / das ſie bey dir ſeien vnd dir dienen / Du aber vnd deine Söne mit dir fur der Hütten des Zeugnis. 3Vnd ſie ſollen deins dienſts / vnd des dienſts der gantzen Hütten warten / Doch zu dem gerete des Heiligthums vnd zu dem Altar ſollen ſie ſich nicht machen / das nicht beide ſie vnd jr ſterbet / 4Sondern ſie ſollen bey dir ſein / das ſie des dienſts warten an der Hütten des Stiffts in allem ampt der Hütten / Vnd kein Frembder ſol ſich zu euch thun.
Amt
der Leuiten.
[84a | 84b]
IIII․ Bucĥ C. XVIII.
Was die
Prieſter vnd Leuiten fur jren Dienſt haben ſollen etc.
5SO wartet nu des dienſts des Heiligthums / vnd des dienſts des Altars. Das fort nicht mehr ein wüten kome vber die kinder Iſrael. 6Denn ſihe / ich habe die Leuiten ewre Brüder genomen aus den kindern Iſrael / vnd euch gegeben / dem HERRN zum geſchenck / das ſie des ampts pflegen an der Hütten des Stiffts. 7Du aber vnd deine Söne mit dir / ſolt ewrs Prieſterthums warten / das jr dienet in allerley geſchefft des Altars / vnd inwendig hinder dem Furhang / Denn ewr Prieſterthum gebe ich euch zum Ampt zum geſchencke / Wenn ein Frembder ſich erzu thut / Der ſol ſterben.
VND der HERR ſagt zu Aaron / Sihe / Ich habe dir gegeben meine Hebopffer von allem das die kinder Iſrael heiligen / fur dein prieſterlich Ampt vnd deinen Sönen / zum ewigen Recht. 9Das ſoltu haben von dem Allerheiligſten das ſie opffern / alle jre Gabe mit alle jrem Speisopffer / vnd mit alle jrem Sündopffer / vnd mit alle jrem Schuldopffer / das ſie mir geben / das ſol dir vnd deinen Sönen das allerheiligſt ſein / 10Am allerheiligſten Ort ſoltu es eſſen / Was menlich iſt / ſol dauon eſſen / denn es ſol dir heilig ſein.
11ICH hab auch das Hebopffer jrer Gabe an allen Webeopffern der kinder Iſrael / dir vnd deinen Sönen vnd deinen Töchtern gegeben / ſampt dir zum ewigen Recht / Wer rein iſt in deinem Hauſe / ſol dauon eſſen. 12Alles beſte öle / vnd allen beſten moſt / vnd korn jrer Erſtling / die ſie dem HERRN geben hab ich dir gegeben. 13Die erſte Frucht alle des / das in jrem Lande iſt / das ſie dem HERRN bringen / ſol dein ſein / Wer rein iſt in deinem Hauſe / ſol dauon eſſen.
14ALles verbannete in Iſrael ſol dein ſein. 15Alles das ſeine mutter bricht vnter allem Fleiſch / das ſie dem HERRN bringen / es ſey Menſch oder Vieh / ſol dein ſein. Doch das du die erſte Menſchen frucht löſen laſſeſt / vnd die erſte frucht eins vnreinen Viehs auch löſen laſſeſt. 16Sie ſollens aber löſen / wens eins monden alt iſt / Vnd ſolts zu löſen geben vmb geld / vmb funff Sekel / nach dem ſekel des Heiligthums / der gilt zwenzig Gera. 17Aber die erſte frucht eins ochſen oder lambs / oder zigen ſoltu nicht zu löſen geben / denn ſie ſind heilig / Ir blut ſoltu ſprengen auff den Altar / vnd jr Fett ſoltu anzünden zum Opffer des ſüſſen geruchs dem HERRN. 18Ir Fleiſch ſol dein ſein / wie auch die Webebruſt vnd die rechte Schulder dein iſt. 19Alle Hebopffer die die kinder Iſrael heiligen dem HERRN / habe ich dir gegeben vnd deinen Sönen vnd deinen Töchtern ſampt dir zum ewigen Recht / Das ſol ein vnuerweſenlich a Bund ſein ewig fur dem HERRN / dir vnd deinem Samen ſampt dir.
a
Im Ebreiſchen heiſſt es ein Saltzbund / das / wie das Saltz erhelt das Fleiſch vnuerweſlich / Alſo ſol auch dieſer Bund vnuerrücklich ſein. So redet die ſchrifft auch. 2.Par. 13. Gott hat das Reich Dauid gegeben vnd den ſeinen mit eim Saltzbund.
VND der HERR ſprach zu Aaron / Du ſolt in jrem Lande nichts beſitzen auch kein Teil vnter jnen haben / Denn ich bin dein Teil / vnd dein Erbgut vnter den kindern Iſrael. 21Den kindern aber Leui hab ich alle Zehenden gegeben in Iſrael zum Erbgut / fur jr Ampt das ſie mir thun an der Hütten des Stiffts. 22Das hinfurt die kinder Iſrael nicht zur Hütten des Stiffts ſich thun / ſunde auff ſich zu laden / vnd ſterben. 23Sondern die Leuiten ſollen des Ampts pflegen an der Hütten des Stiffts / vnd ſie ſollen jener miſſethat tragen zu ewigem Recht bey ewrn Nachkomen. Vnd ſie ſollen vnter den kindern Iſrael kein Erbgut beſitzen / 24Denn den Zehenden der kinder Iſrael / den ſie dem HERRN Heben / hab ich den Leuiten zum Erbgut gegeben / Darumb hab ich zu jnen geſagt / das ſie vnter den kindern Iſrael kein Erbgut beſitzen ſollen.
Leuiten
ſollen den Zehenden opffern etc.
VND der HERR redet mit Moſe / vnd ſprach / 26Sage den Leuiten / vnd ſprich zu jnen / Wenn jr den Zehenden nempt von den kindern Iſrael / die ich euch von jnen gegeben habe zu ewrem Erbgut / So ſolt jr dauon ein Hebeopffer dem HERRN thun / ja den Zehenden von dem zehenden / 27vnd ſolt ſolch ewr Hebopffer achten / als gebt jr Korn aus der ſcheunen / vnd b Fülle aus der kelter. 28Alſo ſolt auch jr das Hebopffer dem HERRN geben von allen
b
(Fülle)
Das iſt / Moſt / Wein / öle vnd der gleichen.
[84b | 85a]
Moſe. C. XIX․
LXXXV․
Sprengwáſſer
aus der aſſchen der verbrannten rötlichen Kue etc.
ewrn Zehenden / die jr nempt von den kindern Iſrael / das jr ſolchs Hebeopffer des HERRN dem Prieſter Aaron gebet. 29Von allem das euch gegeben wird / ſolt jr dem HERRN allerley Hebeopffer geben / von allem beſten das dauon geheiliget wird.
30VND ſprich zu jnen / Wenn jr alſo das beſte dauon Hebt / ſo ſols den Leuiten gerechnet werden / wie ein einkomen der Scheunen / vnd wie einkomen der Kelter. 31Vnd mügets eſſen an allen ſteten / jr vnd ewre Kinder / denn es iſt ewr lohn fur ewr Ampt in der Hütten des Stiffts. 32So werdet jr nicht ſunde auff euch laden an dem ſelben / wenn jr das beſte dauon Hebt / vnd nicht entweihen das geheiligete der kinder Iſrael / vnd nicht ſterben.
(beſten)
Ebreiſch heiſſt es das fette / Da her auch die Reichen / die fetten heiſſen / das iſt / die beſten im Vnlck / Pſal. 17. vnd . 77.
✽
1) Druckfehler: Vnlck.
Korrektur: Volck.
Der letzte Teil vnd . 77. bedeutet vnd Pſal. 77.
Gemeint ist aber vermutlich Psalm 78,31.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Le. | Das dritte Buch Moſe. | Das dritte Buch Mose (Levitikus) Levitikus 3. Buch Mose | 3. Mose Lev 3Mos |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Joſua | Das Buch Joſua. | Das Buch Josua Das Buch Josua | Jos Jos Jos |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Pſal. | Der Pſalter.Biblia Vulgata: | Der Psalter Die Psalmen Das Buch der Psalmen | Ps Ps Ps |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.