Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VIII. | ||
|
1,1 - 10,10 |
I. DIE VORBEREITUNG DER WANDERUNG VOM SINAI BIS KANAAN
|
|
7,1 - 8,26 |
I.3 Weihegaben der Stammesfürsten
|
1 | 8,1-4 | |
2 | 8,5-22 | |
3 | 8,23-26 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[78a]
VND der Herr redet mit Moſe / vnd ſprach. 2Rede mit Aaron / vnd ſprich zu jm / Wenn du die Lampen auffſetzeſt / ſoltu ſie alſo ſetzen / das ſie alle ſieben fürwerts dem Leuchter ſcheinen. 3Vnd Aaron thet alſo / vnd ſetzt die Lampen auff fürwerts dem Leuchter zu ſcheinen / wie der HERR Moſe geboten. 4Der Leuchter aber war tichte gold / beide ſein ſchafft vnd ſeine blumen / nach dem Geſicht / das der HERR Moſe gezeigt hatte / Alſo macht er den Leuchter.
(Fürwerts)
Das iſt / Die zedten oder ſchnauſſen an den Lampen ſol er gegen den Vorhang richten / das es fur dem Leuchter oder zwiſchen dem Leuchter vnd Vorhang liecht ſey.
Reini-
gung der Leuiten.
VND der HERR redet mit Moſe / vnd ſprach / 6Nim die Leuiten aus den kindern Iſrael vnd reinige ſie. 7Alſo ſoltu aber mit jnen thun das du ſie reinigeſt / Du ſolt Sündwaſſer auff ſie ſprengen / vnd ſollen alle jre Hare rein abſcheren / vnd jre Kleider waſſchen / ſo ſind ſie rein.
8DEnn ſollen ſie nemen einen jungen farren / vnd ſein Speisopffer ſemelmelh mit öle gemenget / Vnd einen andern jungen farren ſoltu zum Sündopffer nemen. 9Vnd ſolt die Leuiten für die Hütten des Stiffts bringen / vnd die gantze Gemeine der kinder Iſrael verſamlen / 10vnd die Leuiten fur den HERRN bringen. Vnd die kinder Iſrael ſollen jre hende auff die Leuiten legen / 11vnd Aaron ſol die Leuiten fur dem HERRN Weben von den kindern Iſrael / Auff das ſie dienen mügen an dem Ampt des HERRN.
(Sündwaſſer)
Entſündigen iſt ſo viel / als abſoluiren oder los ſprechen / Daher das waſſer / damit ſie abſoluirt wurden / heiſſt Sündwaſſer.
[78a | 78b]
IIII. Bucĥ C․ VIII․IX․
Kircĥen
Rechte.
12VND die Leuiten ſollen jre hende auffs heubt der farren legen / vnd einer ſol zum Sündopffer / der ander zum Brandopffer dem HERRN gemacht werden / die Leuiten zuuerſünen. 13Vnd ſolt die Leuiten für Aaron vnd ſeine Söne ſtellen vnd fur dem HERRN Weben / 14vnd ſolt ſie alſo ſondern von den kindern Iſrael / das ſie mein ſeien / 15Darnach ſollen ſie hin ein gehen / das ſie dienen in der Hütten des Stiffts. Alſo ſoltu ſie reinigen vnd Weben / 16denn ſie ſind mein Geſchenck von den kindern Iſrael / vnd hab ſie mir genomen fur alles das ſeine Mutter bricht / nemlich / fur die Erſtengeburt aller kinder Iſrael.
17DEnn alle Erſtegeburt vnter den kindern Iſrael iſt mein / beide der Menſchen vnd des Viehes / ſint der zeit ich alle Erſtegeburt in Egyptenland ſchlug vnd heiligete ſie mir / 18Vnd nam die Leuiten an fur alle Erſtegeburt vnter den kindern Iſrael / 19vnd gab ſie zum geſchencke Aaron vnd ſeinen Sönen aus den kindern Iſrael / das ſie dienen am Ampt der kinder Iſrael in der Hütten des Stiffts / die kinder Iſrael zuuerſünen / Auff das nicht vnter den kindern Iſrael ſey eine Plage / ſo ſie ſich nahen wolten zum Heiligthum.
20VND Moſe mit Aaron / ſampt der gantzen Gemeine der kinder Iſrael theten mit den Leuiten alles / wie der HERR Moſe geboten hatte. 21Vnd die Leuiten entſündigeten ſich vnd wuſſchen jre Kleider / vnd Aaron Webet ſie fur dem HERRN / vnd verſünet ſie / das ſie rein wurden. 22Darnach giengen ſie hin ein / das ſie jr Ampt theten in der Hütten des Stiffts / fur Aaron vnd ſeinen Sönen / Wie der HERR Moſe geboten hatte vber die Leuiten / alſo theten ſie mit jnen.
23VND der HERR redet mit Moſe / vnd ſprach / 24Das iſts / das den Leuiten gebürt / Von fünff vnd zwenzig jaren vnd drüber / tügen ſie zum Heer vnd dienſt in der Hütten des Stiffts. 25Aber von dem funffzigſten jar an ſollen ſie ledig ſein vom Ampt des dienſts / vnd ſollen nicht mehr dienen / 26ſondern auff den dienſt jrer Brüder warten in der Hütten des Stiffts / Des Ampts aber ſollen ſie nicht pflegen. Alſo ſoltu mit den Leuiten thun / das ein jglicher ſeiner Hut warte.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.