Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 40 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXXIII. | ||
|
32,1 - 34,35 |
VI. BRUCH UND ERNEUERUNG DES BUNDES
|
|
32,30 - 33,23 |
VI.2 FÜRBITTE UND REINIGUNG
|
1 | 33,1-6 | |
2 | 33,7-11 | |
3 | 33,12-23 |
[51b]
DEr HERR ſprach zu Moſe / Gehe / zeuch von dannen du vnd das Volck / das du aus Egyptenland gefüret haſt / ins Land / das ich Abraham / Iſaac vnd Jacob geſchworen habe / vnd geſagt / Deinem Samen wil ichs geben. 2Vnd wil fur dir her ſenden einen Engel / vnd Ausſtoſſen die Cananiter / Amoriter / Hethiter / Phereſiter / Heuiter vnd Jebuſiter / 3Ins land da milch vnd honig innen fleuſſt. Ich wil nicht mit dir hin auff ziehen / Denn du biſt ein halsſtarrig Volck / Ich möcht dich vnter wegen auffreſſen. 4Da das Volck dieſe böſe Rede höret / trugen ſie leide / vnd niemand trug ſeinen Schmuck an jm.
5VND der HERR ſprach zu Moſe / Sage zu den kindern Iſrael / Ir ſeid ein halsſtarrig Volck / Ich werde ein mal plötzlich vber dich komen / vnd dich vertilgen / Vnd nu lege deinen Schmuck von dir / das ich wiſſe was ich dir thun ſol. 6Alſo theten die kinder Iſrael jren ſchmuck von ſich fur dem Berge Horeb.
Num. 12.
MOſe aber nam die Hütten / vnd ſchlug ſie auff / auſſen ferne fur dem Lager / vnd hies ſie eine Hütten des Stiffts / vnd wer den HERRN fragen wolt / muſte er aus gehen zur Hütten des Stiffts fur das Lager. 8Vnd wenn Moſe ausgieng zur Hütten / ſo ſtund alles Volck auff / vnd trat ein jglicher in ſeiner hütten thür / vnd ſahen jm nach / bis er in die Hütte kam. 9Vnd wenn Moſe in die Hütten kam / ſo kam die Wolckenſeule ernider / vnd ſtund in der Hütten thür / vnd redet mit Moſe. 10Vnd alles volck ſahe die Wolckenſeule in der Hütten thür ſtehen / vnd ſtunden auff / vnd neigten ſich ein jglicher in ſeiner Hütten thür. 11Der HERR aber redet mit Moſe / von angeſicht zu angeſicht / wie ein Man mit ſeinem Freunde redet / Vnd wenn er widerkeret zum Lager / ſo weich ſein diener Joſua / der ſon Nun / der Jüngling nicht aus der Hütten.
Den rucken Moſe ſehen alle Werckheiligen / die das Geſetz nicht verſtehen / noch vnter augen komen.
VND Moſe ſprach zu dem HERRN / Sihe / du ſprichſt zu mir / Füre das Volck hin auff / vnd leſſt mich nicht wiſſen / wen du mit mir ſenden wilt / So du doch geſagt haſt / Ich kenne dich mit namen / vnd haſt Gnade fur meinen augen funden. 13Hab ich denn gnade fur deinen augen funden / So las mich deinen weg wiſſen / da mit ich dich kenne / vnd gnade fur deinen Augen finde / Vnd ſihe doch / das dis volck dein Volck iſt.
14ER ſprach / Mein Angeſicht ſol gehen / da mit wil ich dich leiten. 15Er aber ſprach zu jm / Wo nicht dein Angeſicht gehet / ſo füre vns nicht von dannen hin auff / 16Denn wo bey ſol doch erkandt werden / das ich vnd dein Volck fur deinen Augen gnade funden haben / On wenn du mit vns geheſt? Auff das ich vnd dein Volck gerhümet werden fur allem volck das auff dem Erdboden iſt. 17Der HERR ſprach zu Moſe / Was du jtzt geredt haſt / wil ich auch thun / Denn du haſt gnade fur meinen Augen funden / vnd ich kenne dich mit namen.
(Angeſicht)
Heiſſt hie die Wolcken vnd Fewrige ſeulen / darin Gott gegenwertig war.
18ER aber ſprach / So las mich deine Herrligkeit ſehen. 19Vnd er ſprach / Ich wil fur deinem angeſicht her alle meine Güte gehen laſſen / vnd wil laſſen predigen des HERRN namen fur dir / Wem ich aber gnedig bin / dem bin ich gnedig / vnd wes ich mich erbarme / des erbarme ich mich. 20Vnd ſprach weiter /
[51b | 52a]
Móẛe. C․ XXIII. XXIIII.
LII․
Chriſtus
verheiſſen etc.
Mein Angeſicht kanſtu nicht ſehen / Denn kein Menſch wird leben / der mich ſihet. 21Vnd der HERR ſprach weiter / Sihe / Es iſt ein raum bey mir / da ſoltu auff dem Fels ſtehen / 22Wenn denn nu mein Herrligkeit fur vbergehet / wil ich dich in der Felsklufft laſſen ſtehen / Vnd meine Hand ſol ob dir halten / bis ich fur vbergehe. 23Vnd wenn ich meine Hand von dir thue / wirſtu mir hinden nach ſehen / Aber mein Angeſicht kan man nicht ſehen.
(Mein angeſicht)
Hie heiſſt Gottes angeſicht / nicht die Wolcken noch Seule / ſondern er ſelber / Wie er ſpricht / Der Menſch wird nicht leben / ſo mich ſihet. Aber es iſt alles von Chriſto geſaget / welcher ſolt erſcheinen in der Menſchheit / hernach wenn Moſes Reich ein ende hette. In des ſol Moſe im Fels ſtehen / vnd den verheiſſen Chriſtum ſehen vnd predigen / bis er kome / Das alſo Iſrael Gottes wort jmer habe / bis auff Chriſtum etc.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Joſua | Das Buch Joſua. | Das Buch Josua Das Buch Josua | Jos Jos Jos |
Rom. | Epiſtel S. Paul an die Römer.Biblia Vulgata: | Der Brief des Paulus an die Römer Römerbrief | Röm Röm Rom |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
AT
III
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.