Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 40 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXXIX. | ||
|
35 - 40 |
VII. BAU UND AUFSTELLUNG DER STIFTSHÜTTE
|
|
35,1 - 39,43 |
VII.1 OPFERUNGEN DES VOLKES UND PLANMÄßIGE AUSFÜHRUNG DER ARBEITEN
|
1 | 39,1 | |
2 | 39,2-7 | |
3 | 39,8-21 | |
4 | 39,22-26 | |
5 | 39,27-29 | |
6 | 39,30-31 | |
7 | 39,32-43 |
[54b]
ABer von der gelen ſeiden / ſcharlacken vnd roſinrot / machten ſie Aaron Amptkleider / zu dienen im Heiligthum / Wie der HERR Moſe geboten hatte.
Leibrock
VND er macht den Leibrock mit Golde / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirneter weiſſer ſeiden. 3Vnd ſchlug das gold / vnd ſchneits zu faden / das mans künſtlich wircken kundte / vnter die gele ſeiden / ſcharlacken / roſinrot vnd weiſſe ſeiden / 4Das mans auff beiden achſeln zuſamen fügt / vnd an beiden ſeiten zuſamen bünde. 5Vnd ſeine Gurt war nach der ſelben kunſt vnd werck / von gold / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirneter weiſſer ſeiden / Wie der HERR Moſe geboten hatte. 6Vnd ſie machten zween Onicherſtein / vmbher gefaſſet mit gold / gegraben durch die Steinſchneiter / mit dem namen der kinder Iſrael. 7Vnd hefftet ſie auff die ſchultern des Leibrocks / das es ſteine ſeien zum Gedechtnis der kinder Iſrael / Wie der HERR Moſe geboten hatte.
[54b | 55a]
Móſe․ C. XXXIX․
Aárons
Kleider.
LV.
Schilt
lin.
VND ſie machten das Schiltlin nach der kunſt / vnd werck des Leibrocks von gold / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirnter weiſſer ſeiden / 9das es vierecket vnd zwifach war / einer hand lang vnd breit. 10Vnd fülleten es mit vier riegen ſteinen / Die erſte riege war / ein Sarder / Topaſer vnd Smaragd. 11Die ander / ein Rubin / Saphir / vnd Demant. 12Die dritte / ein Lyncurer / Achat / vnd Amethiſt. 13Die vierde / ein Türckis / Onicher vnd Jaſpis / vmbher gefaſſet mit gold in allen riegen. 14Vnd die Steine ſtunden nach den Zwelff namen der kinder Iſrael / gegraben durch die Steinſchneiter / ein jglicher ſeines namens / nach den zwelff Stemmen.
15VNd ſie machten am Schiltlin Ketten mit zwey enden von feinem gold / 16vnd zwo gülden Spangen / vnd zween gülden Ringe / vnd hefften die zween ringe auff die zwo ecken des Schiltlins / 17vnd die zwo gülden ketten theten ſie in die zween ringe auff den ecken des Schiltlins / 18Aber die zwey ende der ketten theten ſie an die zwo ſpangen / vnd hefften ſie auff die ecken des Leibrocks gegen ander vber.
19VND machten zween ander gülden Ringe / vnd hefften ſie an die zwo ander ecken des Schiltlins an ſeinen ort / das es fein anlege auff dem Leibrock. 20Vnd machten zween ander gülden Ringe / die theten ſie an die zwo ecken / vnten am Leibrock / gegen ander vber / da der Leibrock vnten zuſamen gehet / 21das das Schiltlin mit ſeinen ringen an die ringe des Leibrocks geknüpfft würde / mit einer gelen Schnur / das es auff dem Leibrock hart anlag / vnd nicht von dem Leibrock los würde / Wie der HERR Moſe geboten hatte.
VND er macht den Seidenrock zum Leibrock / gewirckt / gantz von geler ſeiden / 23vnd ſein Loch oben mitten inne / vnd ein borte vmbs loch her gefalten / das er nicht zuriſſe. 24Vnd ſie machten an ſeinem Saum Granatepffel von geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirnter weiſſer ſeiden / 25vnd machten Schellen von feinem golde / die theten ſie zwiſſchen die Granatepffel rings vmbher am ſaum des Seidenrocks / 26ja ein granatapffel vnd eine ſchelle vmb vnd vmb am ſaum / darin zu dienen / Wie der HERR Moſe geboten hatte.
VND machten auch die Engenröck / von weiſſer ſeiden / gewirckt / Aaron vnd ſeinen Sönen / 28vnd den Hut von weiſſer ſeiden / vnd die ſchönen Hauben von weiſſer ſeiden / vnd Niderkleid von gezwirntem weiſſem linwad / 29vnd den geſtickten Gürtel von gezwirnter weiſſer ſeiden / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / Wie der HERR Moſe geboten hatte.
SIE machten auch das Stirnblat / nemlich die heilige Krone von feinem gold / vnd gruben Schrifft drein / Die heiligkeit des HERRN. 31Vnd bunden eine gele Schnur dran / das ſie an den Hut von oben her gehefftet würde / Wie der HERR Moſe geboten hatte.
Nu iſt das gantzewerck der wonung volendet.
ALſo ward vollendet das gantze werck der Wonung / der Hütten des Stiffts. Vnd die kinder Iſrael theten alles / was der HERR Moſe geboten hatte. 33Vnd brachten die Wonung zu Moſe / die Hütten vnd alle jre Gerete / hecklin / bretter / riegel / ſeulen / füſſe. 34Die Decke von rötlichten Widerfellen / die Decke von dachsfellen / vnd den Furhang. 35Die Lade des Zeugnis mit jren ſtangen / den Gnadenſtuel. 36Den Tiſch vnd alle ſein gerete / vnd die Schawbrot. 37Den ſchönen Leuchter mit den Lampen zubereit / vnd alle ſeinem gerete / vnd öle zu liechten. 38Den gülden Altar / vnd die Salbe vnd gut Reuchwerg / das Tuch in der Hütten thür. 39Den ehrnen Altar / vnd ſein ehrne Gitter mit ſeinen ſtangen / vnd alle ſeinem gerete / Das Handfas mit ſeinem fuſs. 40Die vmbhenge des Vorhofs mit ſeinen ſeulen vnd füſſen / Das Tuch im thor des Vorhofs mit ſeinen ſeilen vnd negel / vnd allem gerete zum dienſt der Wonung der Hütten des Stiffts. 41Die Amptkleider des Prieſters Aaron / zu dienen im Heiligthum / vnd die Kleider ſeiner Söne / das ſie Prieſterampt theten. 42Alles
[55a | 55b]
II. Bucĥ C․ XL.
Wónunǵ
auffgerichtet etc.
wie der HERR Moſe geboten hatte / theten die kinder Iſrael / an allem dieſem dienſt. 43Vnd Moſe ſahe an alle dis Werck / das ſie es gemacht hatten / wie der HERR geboten hatte / vnd ſegenet ſie.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.