Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 40 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel V. | ||
|
5,1 - 15,21 |
II. STRAFGERICHT UND BEFREIUNG
|
|
5,1 - 11,10 |
II.1 Erste Gerichte über Ägypten
|
1 | 5,1-5 | |
2 | 5,6-14 | |
3 | 5,15-18 | |
4 | 5,19-21 | Die hebräischen Verwalter werfen Mose vor, das Ansehen der Israeliten geschmälert zu haben |
5 | 5,22 - 6,1 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
5,1 - 15,21
5,1 - 11,10
[33b]
DArnach gieng Moſe vnd Aaron hin ein / vnd ſprachen zu Pharao So ſagt der HERR / der Gott Iſrael / Las mein Volck ziehen / das mirs ein Feſt halte in der wüſten. 2Pharao antwortet / Wer iſt der HERR des ſtimme ich hören müſſe / vnd Iſrael ziehen laſſen? Ich weis nichts von dem HERRN / wil auch Iſrael nicht laſſen ziehen.
3SIe ſprachen / Der Ebreer Gott hat vns geruffen / So las vns nu hin ziehen drey Tagereiſe in die wüſten / vnd dem HERRN vnſerm Gott opffern / das vns nicht widerfare Peſtilentz oder Schwert. 4Da ſprach der König in Egypten zu jnen / Du Moſe vnd Aaron / Warumb wolt jr das Volck von ſeiner erbeit frey machen? Gehet hin an ewre Dienſt. 5Weiter ſprach Pharao / Sihe / des Volcks iſt ſchon zu viel im Lande / vnd jr wolt ſie noch feiren heiſſen / von jrem Dienſt.
DArumb befalh Pharao deſſelben tages den Vögten des Volcks / vnd jren Amptleuten / vnd ſprach / 7Ir ſolt dem Volck nicht mehr Stro ſamlen vnd geben / das ſie Ziegel brennen / wie bis anher / Laſſt ſie ſelbs hin gehen / vnd ſtro zuſamen leſen. 8Vnd die zal der Ziegel / die ſie bisher gemacht haben / ſolt jr jnen gleichwol aufflegen / vnd nichts mindern / Denn ſie gehen müſſig / drümb ſchreien ſie vnd ſprechen / Wir wollen hin ziehen / vnd vnſerm Gott opffern. 9Man drücke die Leute mit arbeit / das ſie zuſchaffen haben / vnd ſich nicht keren an falſche rede. 10Da giengen die Vögte des Volcks / vnd jre Amptleute aus / vnd ſprachen zum volck / So ſpricht Pharao / Man wird euch kein ſtro geben / 11Gehet jr ſelbs hin / vnd ſamlet euch ſtro / wo jrs findet / Aber von ewr erbeit ſol nichts gemindert werden.
12DA zuſtrewet ſich das Volck ins gantze land Egypten / das es ſtoppeln ſamlet / da mit ſie ſtro hetten. 13Vnd die Vögte trieben ſie / vnd ſprachen / Erfüllet ewr Tagwerck gleich als da jr ſtro hattet. 14Vnd die Amptleute der kinder Iſrael / welche die Vögte Pharao vber ſie geſetzt hatten / wurden geſchlagen / vnd ward zu jnen geſagt / Warumb habt jr weder heute noch geſtern ewr geſatzt Tagwerck gethan / wie vor hin?
DA giengen hin ein die Amptleute der kinder Iſrael / vnd ſchrien zu Pharao Warumb wiltu mit deinen Knechten alſo faren? 16Man gibt deinen Knechten kein ſtro / vnd ſollen die Zigel machen / die vns beſtimpt ſind / Vnd ſihe / deine Knechte werden geſchlagen / vnd dein Volck mus a Sünder ſein. 17Pharao ſprach / Ir ſeid müſſig / müſſig ſeid jr / Darumb ſprecht jr / Wir wollen hin ziehen / vnd dem HERRN opffern. 18So gehet nu hin vnd frönet / Stro ſol man euch nicht geben / Aber die anzal Ziegel ſolt jr reichen.
a
Das iſt / Dein arme Leute müſſen vnrecht haben vnd Sünder ſein / Man ſüchet ſchulde zu deinem Volck.
19DA ſahen die Amptleute der kinder Iſrael / das erger ward / weil man ſagt / Ir ſolt nichts mindern von dem Tagwerck an den Ziegeln / 20Vnd da ſie von Pharao giengen / begegneten ſie Moſe vnd Aaron / vnd tratten gegen ſie / 21vnd ſprachen zu jnen / Der HERR ſehe auff euch / vnd richte es / das jr vnſern Geruch habt ſtincken gemacht fur Pharao / vnd ſeinen knechten / vnd habt jnen das Schwert in jre hende gegeben / vns zu tödten.
MOſe aber kam wider zu dem HERRN / vnd ſprach / HErr / Warumb thuſtu ſo vbel an dieſem Volck? Warumb haſtu mich her geſand? 23Denn ſint dem / das ich hin ein bin gangen zu Pharao / mit jm zu reden in deinem Namen / hat er das Volck noch herter geplagt / vnd du haſt dein Volck nicht errettet.
6
Beginn des Kapitels 6 nach heutiger Zählweise!
1Der HERR ſprach zu Moſe / Nu ſoltu ſehen / was ich Pharao thun werde / Denn durch eine ſtarcke Hand / mus er ſie laſſen ziehen / Er mus
[33b | 34a]
Moſe. C․ VI.
Leui ǵe-
ſchlecht.
XXXIIII.
ſie noch durch eine ſtarcke Hand aus ſeinem Lande von ſich treiben
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.