Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXV. | ||
|
12 - 36 |
II. DIE VÄTERGESCHICHTEN
|
|
12 - 26 |
II.1 ABRAHAM UND ISAAK
|
1 | 25,1-6 | |
2 | 25,7-10 | |
3 | 25,11 | |
4 | 25,12-18 | |
5 | 25,19-28 | |
6 | 25,29-34 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[14b]
Ketura.
ABraham nam wider ein Weib / die hies Ketura / 2Die gebar jm Simron vnd Jakſan / Medan vnd Midian / Jeſbak vnd Suah. 3Jakſan aber zeuget Seba vnd Dedan. Die Kinder aber von Dedan waren / Aſſurim / Latuſim vnd Leumim. 4Die kinder Midian waren / Epha / Epher / Hanoch / Abida / vnd Eldaa. Dieſe ſind alle kinder der Ketura.
Abra-
hams kinder von der Ketura.
5VNd Abraham gab alle ſein gut Iſaac / 6Aber den Kindern / die er von den kebsweibern hatte / gab er Geſchencke / vnd lies ſie von ſeinem ſon Iſaac ziehen / weil er noch lebet / gegen dem auffgang in das Morgenland.
DAS iſt aber Abrahams alter / das er gelebet hat / hundert vnd fünff vnd ſiebentzg jar / 8vnd nam ab / vnd ſtarb / in einem rügigem alter / da er alt vnd lebens ſat war / Vnd ward zu ſeinem Volck geſamlet. 9Vnd es begruben jn ſeine ſöne Iſaac vnd Iſmael / in der zwifachen höle auff dem acker Ephron / des ſons Zohar des Hethiters / die da ligt gegen Mamre / 10in dem felde / das Abraham von den kindern Heth gekaufft hatte / Da iſt Abraham begraben mit Sara ſeinem Weibe.
Abra-
hams Alter
175. jar.
VND nach dem tod Abraham ſegnete Gott Iſaac ſeinen Son / Vnd er wonete ey dem brun des Lebendigen vnd Sehenden.
Iſma-
els Alter /
137 jar.
DIs iſt das geſchlecht Iſmaels Abrahams ſon / den jm Hagar gebar / die magd Sara aus Egypten / 13vnd das ſind die namen der kinder Iſmael / dauon jre geſchlecht genennet ſind. Der Erſtegeborn ſon Iſmaels / Nebaioth / Kedar / Adbeel / Mibſam / 14Miſina / Duma / Maſa / 15Hadar / Thema / Jetur / Naphis vnd Kedma. 16Dis ſind die kinder Iſmael mit jren namen in jren Höfen vnd ſtedten / zwelff Fürſten vber jre Leute. 17Vnd das iſt das alter Iſmaels / hundert vnd ſieben vnd dreiſſig jar / vnd nam ab / vnd ſtarb / vnd ward geſamlet zu ſeinem Volck / 18Vnd ſie woneten von Heuila an / bis gen Sur gegen Egypten / wenn man gen Aſſyria gehet / a Er fiel aber fur allen ſeinen Brüdern.
ISMAELS
Geſchlecht.
a
(Er fiel) Mancherley deutung kan hie ſein. Meine iſt dieſe / Das Iſmael ein herrlich Mann geweſt ſey / das zu ſeinem Ende komen ſind alle ſeine Brüder vnd Freunde / vnd iſt fur den ſelben ehrlich vnd löblich geſtorben.
DIs iſt das geſchlechte Iſaacs Abrahams ſon / Abraham zeuget Iſaac. 20Iſaac aber war vierzig jar alt / da er Rebeca zum weibe nam / die tochter Bethuel des Syrers von Meſopotamia / Labans des Syrers ſchweſter.
Iſaacs
Geſchlecht.
ISaac aber bat den HERRn fur ſein Weib / denn ſie war vnfruchtbar / Vnd der HERR lies ſich erbitten / vnd Rebeca ſein weib ward ſchwanger / 22Vnd die kinder ſtieſſen ſich miteinander in jrem Leib. Da ſprach ſie / Da mirs alſo ſolt gehen / Warumb bin ich ſchwanger worden? Vnd ſie gieng hin den HERRN zu fragen. 23Vnd der HERR ſprach zu jr / Zwey Volck ſind in deinem Leibe / vnd zweierley Leute werden ſich ſcheiden aus deinem Leibe / vnd ein Volck wird dem andern vberlegen ſein / Vnd der Gröſſer wird dem Kleinen dienen.
24DA nu die zeit kam / das ſie geberen ſolt / ſihe / da waren zwilling in jrem Leibe. 25Der erſt der eraus kam / war rötlicht / gantz rauch wie ein fell / Vnd ſie nenneten jn Eſau. 26Zu hand darnach kam er aus ſein Bruder / der hielt mit ſeiner Hand die ferſen des Eſau / Vnd hieſſen jn Jacob. Sechzig jar alt war Iſaac da ſie geborn wurden. 27Vnd da nu die Knaben gros wurden / Ward Eſau ein Jeger vnd ein Ackerman / Jacob aber ein from Man / vnd bleib in den Hütten. 28Vnd Iſaac hatte Eſau lieb / vnd aſs gerne von ſeinem Weidwerg / Rebeca aber hatte Jacob blieb.
ESAV.
Jacob.
[14b | 15a]
Moſe. C. XXV. XXVI.
Iſáác.
XV․
VND Jacob kocht ein gerichte / Da kam Eſau vom feld / vnd war müde / 30vnd ſprach zu Jacob / Las mich koſten das rote gericht / denn ich bin müde / Daher heiſſt er Edom. 31Aber Jacob ſprach / Verkeuffe mir heute deine Erſtgeburt. 32Eſau antwortet / Sihe / Ich mus doch ſterben / was ſol mir denn die Erſtgeburt? 33Jacob ſprach / So ſchwere mir heute / Vnd er ſchwur jm / vnd verkaufft alſo Jacob ſeine Erſtgeburt. 34Da gab jm Jacob brot vnd das Linſengericht / Vnd er aſs vnd tranck / vnd ſtund auff vnd gieng dauon / Alſo verachtet Eſau ſeine Erſtgeburt.
(Edom)
Heiſſt Rötlicht.
✽
1) Druckfehler: ey; Korrektur: bey
Offensichtlich ist das »b« nicht vergessen worden (was der vorhandene Freiraum anzeigt), sondern hatte keine Farbe angenommen. Es könnte daher eine defekte oder zu tief gestellte Letter im Druckstock vorgelegen haben.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Gen. | Das erste Buch Moſe. | Das erste Buch Mose (Genesis) Genesis 1. Buch Mose | 1. Mose Gen 1Mos |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
Mal. | Der Prophet Maleachi.Biblia Vulgata: | Der Prophet Maleachi Das Buch Maleachi | Mal Mal Mal |
Rom. | Epiſtel S. Paul an die Römer.Biblia Vulgata: | Der Brief des Paulus an die Römer Römerbrief | Röm Röm Rom |
Ebre. | Die Epiſtel an die Ebreer.Biblia Vulgata: | Der Brief an die Hebräer Hebräerbrief | Hebr Hebr Hebr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.