Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXX. | ||
|
22,2 - 32,42 |
V. DIE EREIGNISSE IN DEN EBENEN MOABS
|
|
28,1 - 30,17 |
V.6 Vorschriften für Opfer und Gelübde
|
1 | 30,1-17 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[92a]
302
Der heutige Vers 30,1 bildet in dieser Ausgabe das Ende des Kapitels XXIX. (29).
Deut. 23.
VND Moſe redet mit den Fürſten der ſtemme der kinder Iſrael / vnd ſprach / Das iſts / das der HERR geboten hat. 3Wenn jemand dem HERRN ein Gelübde thut / oder einen Eid ſchweret / das er ſeine Seele verbindet / Der ſol ſein wort nicht ſchwechen / ſondern alles thun / wie es zu ſeinem munde iſt ausgegangen.
WEnn ein Weibsbilde dem HERRN ein Gelübde thut / vnd ſich verbindet / weil ſie in jrs Vaters hauſe vnd im Magdthum iſt. 5Vnd jr gelübde vnd verbündnis das ſie thut vber jre Seele / kompt fur jren Vater / vnd er ſchweigt da zu / So gilt alle jr gelübd vnd alle jre verbündnis / des ſie ſich vber jre Seele verbunden hat. 6Wo aber jr Vater wehret des tags wenn ers höret / So gilt kein gelübd noch verbündnis / des ſie ſich vber jre Seele verbunden hat / Vnd der HERR wird jr gnedig ſein / weil jr Vater jr gewehret hat.
(Ire Seele)
Das iſt / Wenn ſie ſich verbünde zu faſten / oder ſonſt was zu thun mit jrem leibe Gott zu dienſt / Das Seele hie heiſſe / ſo viel / als der lebendige leib wie die Schrifft allenthalben braucht.
7HAt ſie aber einen Man / vnd hat ein gelübd auff jr / oder entferet jr aus jren lippen ein verbündnis vber jre Seele / 8vnd der Man hörets / vnd ſchweiget deſſelben tages ſtille / So gilt jr gelübd vnd verbündnis / des ſie ſich vber jre Seele verbunden hat. 9Wo aber jr Man wehret des tages wenn ers höret / So iſt jr gelübd los das ſie auff jr hat / vnd das verbündnis das jr aus jren lippen entfaren iſt vber jre Seele / Vnd der HERR wird jr genedig ſein.
10DAs gelübd einer Widwen vnd Verſtoſſenen / alles wes ſie ſich verbindet vber jre Seele / das gilt auff jr.
WEnn jemands Geſinde gelobd oder ſich mit einem Eide verbindet vber ſeine Seele / 12Vnd der Hausherr hörets vnd ſchweiget dazu vnd wehrets nicht / So gilt alle daſſelb gelübd vnd alles wes ſie ſich verbunden hat vber ſeine Seele. 13Machts aber der Hausherr des tags los / wenn ers höret / So gilts nichts was aus ſeinen lippen gegangen iſt / das es gelobd oder ſich verbunden hat vber ſeine Seele / denn der Hausherr hats los gemacht / Vnd der HERR wird jm gnedig ſein. 14Vnd alle gelübd vnd eide zu verbinden den leib zu caſteien / mag der Hausherr krefftigen oder ſchwechen / alſo / 15Wenn er da zu ſchweigt von einem tage zum andern / So bekrefftiget er alle ſein gelübd vnd verbündnis / die es auff jm hat / darumb das er geſchwigen hat des tages / da ers höret. 16Wird ers aber ſchwechen nach dem ers gehöret hat / So ſol er die miſſethat tragen.
17DAs ſind die Satzunge / die der HERR Moſe geboten hat / zwiſſchen Man vnd Weib / zwiſſchen Vater vnd Tochter / weil ſie noch eine Magd iſt in jrs Vater hauſe.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.