Das 2. Buch Mose (Exodus)

Kapitel XXXIX.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 2. Buch Mose
Exodus

 

C. XXXIX.

 

2Mos 39,1-43

 

Der Text in 40 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XXXIX.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXXIX.

 

 

35 - 40

 

VII. BAU UND AUFSTELLUNG DER STIFTSHÜTTE

 

 

 

35,1 - 39,43

 

VII.1 OPFERUNGEN DES VOLKES UND PLANMÄßIGE AUSFÜHRUNG DER ARBEITEN

 

1

39,1

→Die Anfertigung der Kleidung des Hohepriesters

2

39,2-7

→Der Priesterschurz für den Hohepriester

3

39,8-21

→Die Brusttasche für den Hohepriester

4

39,22-26

→Das Obergewand für den Hohepriester

5

39,27-29

→Die Anfertigung der Priestergewänder

6

39,30-31

→Die Anfertigung des Stirnblatts für den Hohepriester

7

39,32-43

→Die Übergabe aller ferigen Arbeiten an Mose

 

 

2Mos 39,22-26%2C

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Ander Bucĥ
Moſe.

 

 

 

 

[54b]

 

 

XXXIX.

 

 

Die Anfertigung der Kleidung des Hohepriesters

→Kapitel 28,1-5

Aarons

kleider.

→Exo. 28.

ABer von der gelen ſeiden / ſchar­la­cken vnd ro­ſin­rot / mach­ten ſie Aa­ron Ampt­klei­der / zu die­nen im Hei­lig­thum / Wie der HERR Moſe ge­bo­ten hatte.

 

 

Der Priesterschurz für den Hohepriester

→Kapitel 28,6-14

Leibrock

VND er macht den Leibrock mit Golde / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirneter weiſſer ſeiden. 3Vnd ſchlug das gold / vnd ſchneits zu faden / das mans künſtlich wircken kundte / vn­ter die gele ſeiden / ſcharlacken / roſinrot vnd weiſſe ſeiden / 4Das mans auff beiden achſeln zu­ſa­men fügt / vnd an beiden ſeiten zu­ſa­men bünde. 5Vnd ſei­ne Gurt war nach der ſelben kunſt vnd werck / von gold / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirneter weiſſer ſeiden / Wie der HERR Moſe geboten hatte. 6Vnd ſie machten zween Onicherſtein / vmbher gefaſſet mit gold / gegraben durch die Steinſchneiter / mit dem namen der kin­der Iſ­ra­el. 7Vnd hefftet ſie auff die ſchultern des Leibrocks / das es ſteine ſeien zum Gedechtnis der kin­der Iſ­ra­el / Wie der HERR Moſe geboten hatte.

 

 

 

 

[54b | 55a]

 

 

Móſe․     C. XXXIX

Aárons

Kleider.

LV.

 

 

 

Die Brusttasche für den Hohepriester

→Kapitel 28,15-30

Schilt­

lin.

VND ſie machten das Schiltlin nach der kunſt / vnd werck des Leibrocks von gold / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirnter weiſſer ſeiden / 9das es vierecket vnd zwifach war / einer hand lang vnd breit. 10Vnd fülleten es mit vier riegen ſteinen / Die erſte riege war / ein Sarder / Topaſer vnd Smaragd. 11Die ander / ein Rubin / Saphir / vnd Demant. 12Die dritte / ein Lyncurer / Achat / vnd Amethiſt. 13Die vierde / ein Türckis / Onicher vnd Jaſpis / vmbher gefaſſet mit gold in allen riegen. 14Vnd die Steine ſtun­den nach den Zwelff namen der kin­der Iſ­ra­el / gegraben durch die Steinſchneiter / ein jg­li­cher ſei­nes namens / nach den zwelff Stemmen.

 

15VNd ſie machten am Schiltlin Ketten mit zwey enden von feinem gold / 16vnd zwo gülden Spangen / vnd zween gülden Ringe / vnd hefften die zween ringe auff die zwo ecken des Schiltlins / 17vnd die zwo gülden ketten the­ten ſie in die zween ringe auff den ecken des Schiltlins / 18Aber die zwey ende der ketten the­ten ſie an die zwo ſpangen / vnd hefften ſie auff die ecken des Leibrocks gegen ander vber.

 

19VND machten zween ander gülden Ringe / vnd hefften ſie an die zwo ander ecken des Schiltlins an ſei­nen ort / das es fein anlege auff dem Leibrock. 20Vnd machten zween ander gülden Ringe / die the­ten ſie an die zwo ecken / vnten am Leibrock / gegen ander vber / da der Leibrock vnten zu­ſa­men ge­het / 21das das Schiltlin mit ſei­nen ringen an die ringe des Leibrocks geknüpfft würde / mit einer gelen Schnur / das es auff dem Leibrock hart anlag / vnd nicht von dem Leibrock los würde / Wie der HERR Moſe geboten hatte.

 

 

Das Obergewand für den Hohepriester

→Kapitel 28,31-35

Seiden

rock.

→Exo. 28.

VND er macht den Seidenrock zum Leibrock / ge­wirckt / gantz von geler ſeiden / 23vnd ſein Loch oben mitten inne / vnd ein borte vmbs loch her gefalten / das er nicht zuriſſe. 24Vnd ſie machten an ſei­nem Saum Granatepffel von geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd gezwirnter weiſſer ſeiden / 25vnd machten Schellen von feinem golde / die the­ten ſie zwiſſchen die Granatepffel rings vmbher am ſaum des Seidenrocks / 26ja ein granatapffel vnd eine ſchelle vmb vnd vmb am ſaum / darin zu dienen / Wie der HERR Moſe geboten hatte.

 

 

Die Anfertigung der Priestergewänder

→Kapitel 28,39-43

Enge ­

rock.

→Exo. 28.

VND machten auch die Engenröck / von weiſſer ſei­den / gewirckt / Aaron vnd ſei­nen Sönen / 28vnd den Hut von weiſſer ſeiden / vnd die ſchönen Hauben von weiſſer ſeiden / vnd Niderkleid von gezwirntem weiſſem linwad / 29vnd den geſtickten Gürtel von gezwirnter weiſſer ſeiden / geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / Wie der HERR Moſe geboten hatte.

 

 

Die Anfertigung des Stirnblatts für den Hohepriester

→Kapitel 28,36-38

Stirn ­

blat.

→Exo. 28.

SIE machten auch das Stirnblat / nem­lich die hei­li­ge Krone von feinem gold / vnd gruben Schrifft drein / Die heiligkeit des HER­RN. 31Vnd bunden eine gele Schnur dran / das ſie an den Hut von oben her gehefftet würde / Wie der HERR Moſe geboten hatte.

 

 

Die Übergabe aller ferigen Arbeiten an Mose

 

Nu iſt das gantzewerck der wonung vol­en­det.

ALſo ward vollendet das gantze werck der Wonung / der Hütten des Stiffts. Vnd die kin­der Iſ­ra­el the­ten alles / was der HERR Moſe geboten hatte. 33Vnd brachten die Wonung zu Moſe / die Hütten vnd alle jre Gerete / hecklin / bretter / riegel / ſeulen / füſſe. 34Die Decke von rötlichten Widerfellen / die Decke von dachsfellen / vnd den Furhang. 35Die Lade des Zeugnis mit jren ſtangen / den Gna­den­ſtuel. 36Den Tiſch vnd alle ſein gerete / vnd die Schawbrot. 37Den ſchönen Leuch­ter mit den Lampen zubereit / vnd alle ſei­nem gerete / vnd öle zu liech­ten. 38Den gülden Altar / vnd die Salbe vnd gut Reuch­werg / das Tuch in der Hütten thür. 39Den ehrnen Altar / vnd ſein ehrne Gitter mit ſei­nen ſtangen / vnd alle ſei­nem gerete / Das Handfas mit ſei­nem fuſs. 40Die vmbhenge des Vorhofs mit ſei­nen ſeulen vnd füſſen / Das Tuch im thor des Vorhofs mit ſei­nen ſeilen vnd negel / vnd allem gerete zum dienſt der Wonung der Hütten des Stiffts. 41Die Amptkleider des Prie­ſters Aaron / zu dienen im Hei­lig­thum / vnd die Kleider ſei­ner Söne / das ſie Prie­ſterampt the­ten. 42Alles

 

 

 

 

[55a | 55b]

 

 

II. Bucĥ    C․ XL.

Wónunǵ

auffgerichtet etc.

 

 

wie der HERR Moſe geboten hatte / the­ten die kin­der Iſ­ra­el / an allem die­ſem dienſt. 43Vnd Moſe ſa­he an alle dis Werck / das ſie es gemacht hatten / wie der HERR geboten hatte / vnd ſegenet ſie.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata:
Exodus

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
2Mos
XXXIX.