Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 40 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVIII. | ||
|
15,22 - 19,2 |
III. VOM SCHILFMEER BIS ZUM SINAI
|
|
18,1-27 |
III.2 Der Besuch und Rat Jitros
|
1 | 18,1-3a | |
2 | 18,3b-4 | |
3 | 18,5-12 | |
4 | 18,13-20 | Mose kümmert sich persönlich um alle religiösen und rechtlichen Fragen des Volkes |
5 | 18,21-27 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[41a]
[41a | 41b]
II. Bucĥ C. XXVIII․
Jethro
Moſe Schweher.
18,1-27
VND da Jethro der Prieſter in Midian Moſes Schweher höret alles was Gott gethan hatte mit Moſe / vnd ſeinem volck Iſrael / das der HERR Iſrael hette aus Egypten gefürt / 2Nam er Zipora Moſes Weib / die er hatte zu rück geſand / 3ſampt jren zween Sönen /
Der einer hies Gerſom / denn er ſprach / Ich bin ein Gaſt worden in frembden Lande / 4Vnd der ander Elieſer / denn er ſprach / Gott meines vaters iſt mein Hülffe geweſen / vnd hat mich errettet von dem ſchwert Pharao.
DA nu Jethro Moſes ſchweher vnd ſeine Söne vnd ſein Weib zu jm kamen in die wüſten / an den berg Gottes / da er ſich gelagert hatte / 6lies er Moſe ſagen / Ich Jethro dein Schweher bin zu dir komen / vnd dein Weib / vnd jre beide Söne mit jr. 7Da gieng jm Moſe entgegen hinaus / vnd neigt ſich fur jm / vnd küſſet jn. Vnd da ſie ſich vnternander gegrüſſet hatten / giengen ſie in die Hütten. 8Da erzelet Moſe ſeinem Schweher alles was der HERR Pharao vnd den Egyptern gethan hatte Iſraels halben / vnd alle die mühe / die jnen auff dem wege begegnet war / vnd das ſie der HERR errettet hette.
9JEthro aber frewet ſich alle des Guten / das der HERR Iſrael gethan hatte / das er ſie errettet hatte von der Egypter hand. 10Vnd Jethro ſprach / Gelobt ſey der HERR / der euch errettet hat von der Egypter vnd Pharao hand / der weis ſein Volck von Egypten hand zu erretten. 11Nu weis ich / das der HERR gröſſer iſt denn alle Götter / darumb das ſie hohmut an jnen geübt haben. 12Vnd Jethro Moſes ſchweher nam Brandopffer / vnd opfferte Gott / Da kam Aaron vnd alle Elteſten in Iſrael mit Moſes ſchweher das Brot zu eſſen fur Gott.
DES andern morgens ſatzt ſich Moſe / das Volck zu richten / Vnd das volck ſtund vmb Moſe her / von morgen an bis zu abend. 14Da aber ſein Schweher ſahe alles was er mit dem Volck thet / ſprach er / Was iſt das du thuſt mit dem volck? Warumb ſitzeſt du allein / vnd alles Volck ſtehet vmb dich her von morgen an bis zu abend? 15Moſe antwortet jm / Das volck kompt zu mir / vnd fragen Gott vmb rat / 16Denn wo ſie was zu ſchaffen haben / komen ſie zu mir / das ich richte zwiſſchen einem jglichen vnd ſeinem Neheſten / vnd zeige jnen Gottes Recht vnd ſeine Geſetz.
17SEin Schweher ſprach zu jm / Es iſt nicht gut das du thuſt / 18du macheſt dich zu müde / da zu das Volck auch das mit dir iſt / Das geſcheffte iſt dir zu ſchweer / du kanſts allein nicht ausrichten. 19Aber gehorche meiner ſtim / ich wil dir raten / vnd Gott wird mit dir ſein. Pflege du des volcks fur Gott / vnd bringe die geſcheffte fur Gott / 20Vnd ſtelle jnen Rechte vnd Geſetze / das du ſie lereſt den weg darin zu wandeln / vnd die werck die ſie thun ſollen.
21SIhe dich aber vmb vnter allem Volck nach redlichen Leuten / die Gott fürchten / warhafftig / vnd dem Geitz feind ſind / die ſetze vber ſie / Etliche vber tauſent / vber hundert / vber funffzig / vnd vber zehen / 22das ſie das Volck allezeit richten. Wo aber eine groſſe Sache iſt / das ſie die ſelb an dich bringen / vnd ſie alle geringe ſachen richten / So wird dirs leichter werden / vnd ſie mit dir tragen. 23Wirſtu das thun / ſo kanſtu ausrichten was dir Gott gebeut / vnd alle dis Volck kan mit frieden an ſeinen Ort komen.
Jethro
rat.
24MOſe gehorcht ſeines Schwehers wort / vnd thet alles was er ſaget / 25Vnd erwelet redliche Leute aus gantzem Iſrael / vnd macht ſie zu Heubter vber das volck / Etliche vber tauſent / vber hundert / vber funffzig / vnd vber zehen / 26das ſie das volck alle zeit richten / Was aber ſchwere Sachen weren / zu Moſe brechten / vnd die kleinen ſachen ſie richten. 27Alſo lies Moſe ſeinen Schweher in ſein Land ziehen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.