Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VI. | ||
|
I. - X. 1 - 9
|
I. DIE GESCHLECHTERFOLGE VON ADAM BIS SAUL
|
1 | 5,1-3 | |
2 | 5,4-10 | |
3 | 5,11-22 | |
4 | 5,23-26 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle (Kapitel und Vers) nach heutiger Zählweise.
Die Ausgabe von 1545 unterteilt das heutige Kapitel 4 in die Kapitel IIII. und V. Das heutige Kapitel 5 ist in der Ausgabe von 1545 das Kapitel VI. Diese Verschiebung um ein Kapitel bleibt bis zum Ende des 1. Buchs der Chronik gegeben.
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[223b]
51
Die heutigen Verse 5,1-26 bilden in dieser Ausgabe das Kapitel VI. (6).
DIE kinder Ruben des erſten ſons Iſrael / denn er war der erſte ſon / Aber damit das er ſeins Vaters bette verunreiniget / ward ſeine Erſtegeburt gegeben den kindern Joſeph / des ſons Iſrael / vnd er ward nicht gerechnet zur Erſtengeburt. 2Denn Juda der mechtig war vnter ſeinen Brüdern / dem ward das Fürſtenthum fur jm gegeben / vnd Joſeph die Erſtegeburt. 3So ſind nu die kinder Ruben des erſten ſons Iſrael / Hanoch / Pallu / Hezron vnd Charmi.
Kinder
Ruben.
Thi
glathPilneſſer.
Saul.
4DIe kinder aber Joel waren / Semaia / des ſon war Gog / des ſon war Simei / 5des ſon war Micha / des ſon war Reaia / des ſon war Baal / 6des ſon war Beera / welchen füret weg gefangen ThiglathPilneſſer der könig von Aſſyrien / Er aber war ein Fürſt vnter den Rubenitern. 7Aber ſeine Brüder vnter ſeinen Geſchlechten / da ſie vnter jre geburt gerechnet wurden hatten zu Heubtern Jeiel vnd Sacharja. 8Vnd Bela der ſon Aſan / des ſons Sema / des ſons Joel / der wonete zu Aroer / vnd bis gen Nebo vnd BaalMeon / 9vnd wonet gegen dem auffgang / bis man kompt an die wüſten ans waſſer Phrath / Denn jres viehs war viel im lande Gilead. 10Vnd zur zeit Saul füreten ſie Krieg wider die Hagariter / das jene fielen durch jre hand / vnd woneten in jener Hütten gegen dem gantzen Morgen ort Gilead.
Beera.
DIe kinder Gad aber woneten gegen jnen im lande Baſan bis gen Salcha. 12Joel der fürnemeſt / vnd Sapham der ander / Jaenai / vnd Saphat zu Baſan. 13Vnd jre brüder des hauſes jrer Veter waren / Michael / Meſullam / Seba / Jorai / Jaecan / Sia vnd Eber / die ſieben. 14Dis ſind die kinder Abihail / des ſons Huri / des ſons Jaroah / des ſons Gilead / des ſons Michael / des
Kinder Gad.
[223b | 224a]
Chrónica. C. VI.
Kinder
Gad etc.
CCXXIIII.
Jotham.
ſons Jeſiſai / des ſons Jahdo / des ſons Bus. 15Ahi der ſon Abdiel / des ſons Guni war ein Oberſter im hauſe jrer Veter / 16vnd woneten zu Gilead in Baſan / vnd in jren Töchtern / vnd in allen vorſtedten Saron bis an jr ende. 17Dieſe wurden alle gerechnet zur zeit Jotham des königs Juda vnd Jerobeam des königes Iſrael.
DEr kinder Ruben / der Gadditer / vnd des halben ſtams Manaſſe / was ſtreitbar Menner waren / die Schild vnd Schwert füren / vnd Bogen ſpannen kundten / vnd ſtreitkündig waren / der war vier vnd vierzig tauſent vnd ſieben hundert vnd ſechzig / die ins Heer zogen. 19Vnd da ſie ſtritten mit den Hagaritern / hulffen jnen Jetur / Naphes vnd Nodab / 20vnd die Hagariter wurden gegeben in jre hende / vnd alles das mit jnen war / Denn ſie ſchrien zu Gott im ſtreit / vnd er lies ſich erbitten / denn ſie vertraweten jm. 21Vnd ſie füreten weg / jr Vieh / fünff tauſent Camel / zwey hundert vnd funffzig tauſent Schaf / zwey tauſent Eſel / vnd hundert tauſent Menſchen ſeelen / 22Denn es fielen viel verwundten / denn der ſtreit war von Gott. Vnd ſie woneten an jrer ſtat bis zur zeit / da ſie a gefangen wurden.
(Erbitten)
Sihe / wie der glaube alles vermag / wie Chriſtus ſpricht.
a
Nemlich / durch Salmaneſſer.
DIe kinder aber des halben ſtams Manaſſe woneten im Lande / von Baſan an bis gen Baal Hermon vnd Senir / vnd den berg Hermon / vnd jr war viel. 24Vnd dieſe waren die Heubter des hauſes jrer Veter / Epher / Jeſei / Eliel / Aſriel / Jeremia / Hodawia / Jahdiel / gewaltige redliche Menner vnd berümbte Heubter im haus jrer Veter. 25Vnd da ſie ſich an dem Gott jrer Veter verſündigten / vnd hureten den Götzen nach der Völcker im Lande / die Gott fur jnen vertilget hatte / 26erweckt der Gott Iſrael den geiſt Phul des königs von Aſſyrien / vnd den geiſt ThiglathPilneſſer des königs von Aſſyrien / vnd füret weg die Rubeniten / Gadditen / vnd den halben ſtam Manaſſe / Vnd bracht ſie gen Halah vnd Habor vnd Hara / vnd ans waſſer Goſan / bis auff dieſen tag.
Halbe ſtam
Manaſſe.
Rubeniter
Gadditer vnd der halbe ſtam Manaſſe in Aſſyrien weg gefurt ec.
✽
1) Luther merkt hier an, dass mit Phul (neue Übersetzungen: »Pul«) Tiglathpilneſſer gemeint ist.
Tatsächlich ist Pul der Thronname des assyrischen Königs Tiglat-Pileser III. (Tukulti-apil-Ešarra III.), der von 745 bis 726 v. Chr. König des Assyrischen Reiches war.
Im Syrisch-Ephraimitischen Krieg (um 733 v. Chr.) der Staaten Damaskus und Israel gegen das mit Assyrien verbündete Juda, der mit dem Sieg Judas und damit auch Assyriens endete, wurden unter Tiglat-Pileser III. große Teile israelitischer Bewohner des Ostjordanlandes nach Assyrien verschleppt.
Die heutigen Verse 5,27-41 bilden in dieser Ausgabe den Anfang des Kapitels VII. (7).
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
Gen. | Das erste Buch Moſe. | Das erste Buch Mose (Genesis) Genesis 1. Buch Mose | 1. Mose Gen 1Mos |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
4. Reg. | 2. Buch von den Königen. | Das zweite Buch der Könige Das 2. Buch der Könige | 2. Kön 2 Kön 2Kon |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.