Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXIII. | ||
|
XII. - XXVIII. 21 - 27
|
III. DAVID BEREITET DEN BAU DES TEMPELS VOR
|
1 | 22,2-5 | |
2 | 23,6-16 | |
3 | 22,17 - 3,1 | David gebietet der Oberschicht der Israeliten, Salomo zu unterstützen |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle (Kapitel und Vers) nach heutiger Zählweise.
Die Ausgabe von 1545 unterteilt das heutige Kapitel 4 in die Kapitel IIII. und V. Das heutige Kapitel 5 ist in der Ausgabe von 1545 das Kapitel VI. Diese Verschiebung um ein Kapitel bleibt bis zum Ende des 1. Buchs der Chronik gegeben.
[232b]
222
Die heutigen Verse 22,2-19 und 23,1 bilden in dieser Ausgabe das Kapitel XXIII. (23).
VND Dauid hies verſamlen die Frembdlingen / die im Land Iſrael waren / vnd beſtellet Steinmetzen ſtein zu hawen / das Haus Gottes zu bawen. 3Vnd Dauid bereitet viel Eiſens / zu negeln an die thüren in den thoren / vnd was zu nageln were / vnd ſo viel Ertzs / das nicht zu wegen war. 4Auch Cedernholtz on zal / Denn die von Zidon vnd Tyro brachten viel Cedernholtz zu Dauid. 5Denn Dauid gedacht / Mein ſon Salomo iſt ein Knabe vnd zart / Das Haus aber das dem HERRN ſol gebawet werden / ſol gros ſein / das ſein Name vnd rhum erhaben werde in allen Landen / Darumb wil ich jm Vorrat ſchaffen. Alſo ſchaffet Dauid viel vorrats vor ſeinem tod.
Dauid
ſchaffet vorrat zum Tempel etc.
2.Reg. 7.
VND er rieff ſeinem ſon Salomo / vnd gebot jm zu bawen das Haus des HERRN des Gottes Iſrael / 7Vnd ſprach zu jm / Mein ſon / Ich hatte es im ſinn / dem Namen des HERRN meines Gottes ein Haus zu bawen. 8Aber das wort des HERRN kam zu mir / vnd ſprach / Du haſt viel bluts vergoſſen / vnd groſſe Krieg gefürt / Darumb ſoltu meinem Namen nicht ein Haus bawen / weil du ſo viel bluts auff die erden vergoſſen haſt fur mir. 9Sihe der Son der dir geborn ſol werden / der wird ein rügig Man ſein / Denn ich wil jn rugen laſſen von all ſeinen Feinden vmb her / denn er ſol Salomo heiſſen / Denn ich wil fried vnd ruge geben vber Iſrael ſein leben lang / 10Der ſol meinem Namen ein Haus bawen. Er ſol mein ſon ſein / vnd ich wil ſein Vater ſein / Vnd ich wil ſeinen königlichen Stuel vber Iſrael beſtetigen ewiglich.
Dauid be-
fiehlt Salomo den Tempel zu bawen.
(Friede)
(Salomo)
heiſſt friedſam / oder friedrich.
11SO wird nu mein Son / der HERR mit dir ſein / vnd wirſt glückſelig ſein / das du dem HERRN deinem Gotte ein Haus baweſt / wie er von dir geredt hat. 12Auch wird der HERR dir geben klugheit vnd verſtand / vnd wird dir Iſrael befelhen / das du halteſt das Geſetz des HERRN deines Gottes. 13Denn aber wirſtu glückſelig ſein / wenn du dich helteſt / das du thueſt nach den Geboten vnd Rechten / die der HERR Moſe geboten hat an Iſrael / Sey getroſt vnd vnuerzagt / fürcht dich nicht vnd zage nicht. 14Sihe / Ich habe in meiner armut verſchafft zum Hauſe des HERRN / hundert tauſent Centner golds / vnd tauſent mal tauſent Centner ſilbers / Dazu ertz vnd eiſen on zal / denn es iſt ſein zu viel / Auch holtz vnd ſteine hab ich geſchickt / des magſtu noch mehr machen. 15So haſtu viel Erbeiter / Steinmetzen vnd Zimmerleut an ſtein vnd holtz / vnd allerley Weiſen auff allerley erbeit 16an gold / ſilber / ertz / vnd eiſen on zal. So mache dich auff vnd richte es aus / Der HERR wird mit dir ſein.
Ein Centner iſt bey. 1000. floren / doch an einem ort geringer oder mehr etc. In Graecia iſts. 600. Kronen.
VND Dauid gebot allen Oberſten Iſrael / das ſie ſeinem ſon Salomo hülffen / 18Iſt nicht der HERR ewr Gott mit euch / vnd hat euch ruge gegeben vmbher? Denn er hat die Einwoner des Lands in ewre hende gegeben / vnd das Land iſt vnterbracht fur dem HERRn vnd fur ſeinem volck. 19So gebt nu ewr hertz vnd ewre ſeele / den HERR ewren Gott zu ſuchen / Vnd macht euch auff vnd bawet Gott dem HERRN ein Heiligthum / das man die lade des Bunds des HERRN / vnd die heiligen gefeſs Gottes ins Haus bringe / das dem Namen des HERRN gebawet ſol werden.
23
Beginn des Kapitels 23 nach heutiger Zählweise!
1Alſo macht Dauid ſeinen ſon Salomo zum Könige vber Iſrael / da er alt vnd des lebens ſat war.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
2. Reg. | II. Buch Samuel. | Das zweite Buch Samuel Das 2. Buch Samuel | 2. Sam 2 Sam 2Sam |
Infr. | Latein: [vide] infra Kapitelnummer
| »[Siehe] [weiter] unten, Kapitelnummer«, oder
| |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.