Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXVIII. | ||
|
XII. - XXVIII. 21 - 27
|
III. DAVID BEREITET DEN BAU DES TEMPELS VOR
|
1 | 27,1-15 | Liste der Heerführer für den monatlichen Bereitschaftsdienst |
2 | 27,16-22 | |
3 | 27,23-24 | Anmerkung zur Freistellung von Männern unter 21 Jahren für Wehrdienst und Musterung |
4 | 27,25-31 | |
5 | 27,32-34 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle (Kapitel und Vers) nach heutiger Zählweise.
Die Ausgabe von 1545 unterteilt das heutige Kapitel 4 in die Kapitel IIII. und V. Das heutige Kapitel 5 ist in der Ausgabe von 1545 das Kapitel VI. Diese Verschiebung um ein Kapitel bleibt bis zum Ende des 1. Buchs der Chronik gegeben.
[234b]
271
Die heutigen Verse 27,1-34 bilden in dieser Ausgabe das Kapitel XXVIII. (28).
DIE kinder Iſrael aber nach jrer zal waren Heubter der Veter / vnd vber tauſent vnd vber hundert / vnd Amptleute die auff den König warten / nach jrer Ordenung / ab vnd zu zu ziehen / Ein jglichen monden einer / in allen monden des jars / Ein jgliche Ordnung aber hatte vier vnd zwenzig tauſent.
2VBer die erſte Ordnung des erſten monden / war Jaſabeam der ſon Sabdiel / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 3Aus den kin-
[234b | 235a]
Chronicá․ C․ XXVIII.
Dauid.
CCXXXV.
dern aber Perez war der Oberſte vber alle Heubtleute der Heere im erſten monden. 4Vber die Ordenung des andern monden / war Dodai der Ahohiter / vnd Mikloth war Fürſt vber ſeine ordenung / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 5Der dritte Feldheubtman des dritten monden / der Oberſt war Benaja der ſon Joiada des Prieſters / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 6Das iſt der Benaja der Helt vnter dreiſſigen vnd vber dreiſſige / Vnd ſeine Ordenung war vnter ſeinem ſon AmmiSabad.
7DER vierde im vierden monden war Aſahel Joabs bruder / Vnd nach jm Sabadja ſein Son / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 8Der fünfft im fünfften monden / war Samehuth der Jeſrahiter / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 9Der ſechſt im ſechſten monden / war Ira der ſon Ikes der Thekoiter / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent.
10DER ſiebend im ſiebenden monden / war Helez der Peloniter aus den kindern Ephraim / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 11Der acht im achten monden / war Sibechai / der Huſathiter aus den Sarehitern / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 12Der neunde im neunden monden / war Abieſer der Anthothiter aus den kindern Jemini / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent.
13DER zehend im zehenden monden war Maherai der Netophatiter aus den Serahitern / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 14Der eilfft im eilfften monden / war Benaia der Pirgathoniter / aus den kindern Ephraim / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent. 15Der zwelfft im zwelfften monden / war Heldai der Netophathiter aus Athniel / vnd vnter ſeiner Ordenung waren vier vnd zwenzig tauſent.
VBer die ſtemme Iſrael aber waren dieſe / Vnter den Rubenitern war fürſt Elieſer der ſon Sichri. Vnter den Simeonitern / war Sephatja der ſon Maecha. 17Vnter den Leuiten war Haſabja der ſon Kemuel. Vnter den Aaronitern war Zadok. 18Vnter Juda war / Elihu aus den brüdern Dauid. Vnter Iſaſchar war / Amri der ſon Michael. 19Vnter Sebulon war / Jeſmaia der ſon Obadja. Vnter Naphthali war Jeremoth der ſon Aſriel. 20Vnter den kindern Ephraim war / Hoſea der ſon Aſaſja. Vnter dem halben ſtam Manaſſe war / Joel der ſon Pedaia. 21Vnter dem halben ſtam Manaſſe in Gilead war / Jeddo der ſon Sacharja. Vnter BenJamin war Jaeſiel der ſon Abner. 22Vnter Dan war / Aſareel der ſon Jeroham. Das ſind die Fürſten der ſtemme Iſrael.
Fürſten der
ſtemme Iſrael ⁊c.
ABer Dauid nam die zal nicht dere / die von zwenzig jaren vnd drunter waren / Denn der HERR hatte geredt Iſrael zu mehren / wie die Stern am Himel. 24Joab aber der ſon Zeruja / der hatte angefangen zu zelen / vnd volendet es nicht / Denn es kam darumb ein zorn vber Iſrael / Darumb kam die zal nicht in die Chronica des königs Dauid.
VBer den ſchatz des Königs war Aſmaueth der ſon Adiel. Vnd vber die ſchetz auffm Lande in ſtedten / dörffern vnd ſchlöſſern / war Jonathan der ſon Vſia. 26Vber die Ackerleute das Land zu bawen / war Eſri der ſon Chelub. 27Vber die Weinberge war / Simei der Ramathiter. Vber die Weinkeller vnd Schetze des weins war Sabdi der Siphimiter. 28Vber die Olegarten vnd Maulbeerbewm in den awen / war BaalHanan der Gaderiter. Vber den Oleſchatz / war Joas. 29Vber die Weidrinder zu Saron / war Sitari der Saroniter. Aber vber die rinder in gründen / war Saphat der ſon Adlai. 30Vber die kamel war Obil der Iſmaeliter. Vber die eſel war Jehedja der Meronothiter. 31Vber die ſchafe / war Jaſis der Hagariter. Dieſe waren alle Oberſten vber die güter des königs Dauid.
Oberſten
vber die Güter Dauids.
[235a | 235b]
I․ Bucĥ der C․ XXIX․
Dauid.
32JOnathan aber Dauids vetter / war der Rat vnd Hofemeiſter vnd Cantzler. Vnd Jehiel der ſon Hachmoni / war bey den kindern des Königs. 33Ahitophel war auch Rat des Königs. Huſai der Arachiter war des Königs freund. 34Nach Ahitophel war Joiada der ſon Benaia vnd AbJathar. Joab aber war Feldheubtman des Königs.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.