Das erste Buch der Chronik

Kapitel XXVI.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das erste Buch der Chronik

 

C. XXVI.

 

1Chr 25,1-31

 

Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)

 

Gliederung Kapitel XXVI.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXVI.

 

 

XII. - XXVIII.

21 - 27

 

 

III. DAVID BEREITET DEN BAU DES TEMPELS VOR

 

1

25,1-7

→Die Liste der führenden Sänger

2

25,8-31

→Die Auslosung der vierundzwanzig Abteilungen zu je zwölf Sängern

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le (Ka­pi­tel und Vers) nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 
Info

Die Aus­ga­be von 1545 un­ter­teilt das heu­ti­ge Ka­pi­tel 4 in die Ka­pi­tel IIII. und V. Das heu­ti­ge Ka­pi­tel 5 ist in der Aus­ga­be von 1545 das Ka­pi­tel VI. Die­se Ver­schie­bung um ein Ka­pi­tel bleibt bis zum En­de des 1. Buchs der Chro­nik ge­ge­ben.

 

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ:
Der Chronica.

 

 

 

 

[233b]

 

 

XXVI.

 

 

251

 

 

Die heutigen Ver­se 25,1-31 bil­den in die­ser Aus­ga­be das Ka­pi­tel XXVI. (26).

 

 

Die Liste der führenden Sänger

 

VND Da­uid ſampt den Feld­heubt­leu­ten ſon­dert ab zu Emp­tern vn­ter den kin­dern Aſ­ſaph / He­man vnd Je­dit­hun die Pro­phe­ten mit Har­ffen / Pſal­tern / vnd Cym­ba­len / vnd ſie wur­den ge­ze­let zum Werck nach jrem Ampt. 2Vn­ter den kin­dern Aſ­ſaph war / Sa­cur / Jo­ſeph / Ne­than­ja / Aſa­re­la / kin­der Aſ­ſaph vn­ter Aſ­ſaph / der da wei­ſſa­get bey dem Kö­nig. 3Von Je­dit­hun / Die kin­der Je­dit­hun wa­ren / Ge­dal­ja / Zo­ri / Je­ſa­ja / Ha­ſab­ja / Ma­thith­ja / Die ſech­ſe vn­ter jrem va­ter Je­dit­hun mit Har­ffen / die da wei­ſſag­ten zu dan­cken vnd zu lo­ben den HER­RN.

 

 

 

 

[233b | 234a]

 

 

Chrónicá․  C․ XXV.XXVI.

Dauid․

CCXXXIIII.

 

 

4Von He­man / Die kin­der He­man wa­ren / Buk­ia / Ma­than­ja / Vſi­el / Se­bu­el / Je­ri­moth / Ha­nan­ja / Ha­na­ni / Eli­a­tha / Gi­dal­thi / Ro­mam­thi­Eſer / Jas­be­ka­ſa / Mal­lo­thi / Ho­thir vnd Ma­he­ſi­oth. 5Die­ſe wa­ren al­le kin­der He­man des Schaw­ers des kö­nigs in den wor­ten Got­tes / das Horn zu er­he­ben / Denn Gott hat­te He­man vier­ze­hen Sö­ne vnd drey Töch­ter ge­ge­ben.

6DIe­ſe wa­ren al­le vn­ter jren ve­tern / Aſ­ſaph / Je­dit­hun vnd He­man zu ſin­gen im Hau­ſe des HER­RN mit Cym­beln / Pſal­tern vnd Har­ffen / nach dem Ampt im hau­ſe Got­tes bey dem Kö­ni­ge. 7Vnd es war jr zal / ſampt jren Brü­dern die im ge­ſang des HER­RN ge­lert wa­ren / alle ſampt Mei­ſter / zwey hun­dert vnd acht vnd ach­zig.

 

 

 

 

 

(Das Horn zu er­he­ben)

Ich acht das die­ſer He­man ſey Da­uids Pro­phet ge­we­ſen / in kö­nig­li­chen Ge­ſcheff­ten die das Kö­nig­reich be­lan­get ha­ben / wie er hat ſtrei­ten vnd re­gie­ren ſol­len. Denn Horn be­deut je Re­gi­ment vnd Kö­nig­reich.

 

 

Die Auslosung der vierundzwanzig Abteilungen zu je zwölf Sängern

 

8Vnd ſie wor­ffen Los vber jre Ampt zu gleich / dem klei­ne­ſten wie dem grö­ſſe­ſten / dem Le­rer wie dem Schúe­ler.

VND das erſt Los fiel vn­ter Aſ­ſaph auff Jo­ſeph. Das an­der auff Ge­dal­ja ſampt ſei­nen brü­dern vnd ſö­nen / der wa­ren zwel­ffe. 10Das drit­te auff Sa­cur / ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 11Das vier­de auff Jez­ri ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 12Das fünfft auff Ne­than­ja ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 13Das ſech­ſte auff Bu­kia ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 14Das ſie­bend auff Iſ­re­e­la ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 15Das ach­te auff Je­ſa­ja ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 16Das neun­de auff Ma­than­ja ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 17Das ze­hen­de auff Si­mei ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 18Das eilfft auff Aſa­re­el ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 19Das zwelfft auff Ha­ſab­ja ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe.

 

 

→*1)

 

20DAs drei­ze­hend auff Su­ba­el ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 21Das vier­ze­hend auff Ma­thith­ja ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 22Das funff­ze­hend auff Je­re­moth ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 23Das ſech­ze­hend auff Anan­ja ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 24Das ſie­ben­ze­hend auff Jas­be­ka­ſa ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 25Das ach­ze­hend auff Ha­na­ni ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 26Das neun­ze­hend auff Mal­lo­thi ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 27Das zwen­zigſt auff Eli­a­tha ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 28Das ein vnd zwen­zigſt auff Ho­thir ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 29Das zwey vnd zwen­zigſt auff Gi­dal­thi ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 30Das drey vnd zwen­zigſt auff Ma­he­ſi­oth ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe. 31Das vier vnd zwen­zigſt auff Ro­mam­thi­Eſer ſampt ſei­nen ſö­nen vnd brü­dern / der wa­ren zwel­ffe.

 

 

 

 

 

1) Besonderheit im Drucksatz: Schúeler.

Hier taucht der Um­laut »ü« in ein­zig­ar­ti­ger Wei­se für die Bi­bel­aus­ga­be von 1545 auf.

Ei­ner­seits wird der u-Um­laut mit »Stri­chel­chen«, nicht mit dem hoch­ge­stell­ten, klei­nen »e« aus­ge­wie­sen, an­de­rer­seits wird der u-Um­laut zu­sätz­lich durch ein nach­ge­stell­tes »e« ge­setzt. So er­scheint die Kom­bi­na­ti­on »üe«.

Dies zeigt an, dass in der Dru­cke­rei von Hans Lufft ver­schie­de­ne Zei­chen­sä­tze ge­bräuch­lich wa­ren..

Dies zeigt auch an, dass sich der Um­gang mit Um­lau­ten im Druck be­reits im Um­bruch be­fand und kei­nes­wegs ein­heit­lich war.

Die ab­wei­chen­de Be­hand­lung des Um­lauts kann auf den Schrift­se­tzer (Druck­feh­ler), aber auch auf den Lek­tor zu­rück­ge­hen, der die Druck­fah­ne vor­be­rei­tet und ab­ge­nom­men ha­te.

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1.Par.
1. Buch der Chronica.
Paralipomenon i.

Biblia Vulgata:
Verba dierum seu paralipomenon,
I Paralipomenon

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Chronik

Das 1. Buch der Chronik

1. Chr

1 Chr

1Chr

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
1Chr
XXVI.