Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 40 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXXV. | ||
|
35 - 40 |
VII. BAU UND AUFSTELLUNG DER STIFTSHÜTTE
|
|
35,1 - 39,43 |
VII.1 OPFERUNGEN DES VOLKES UND PLANMÄßIGE AUSFÜHRUNG DER ARBEITEN
|
1 | 35,1-3 | |
2 | 35,4-19 | |
3 | 35,20-29 | |
4 | 35,30-35 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
35 - 40
35,1 - 39,43
[52b]
VND Moſe verſamlet die gantze Gemeine der kinder Iſrael / vnd ſprach zu jnen / Das iſts das der HERR geboten hat / das jr thun ſolt. 2Sechs tage ſolt jr erbeiten / den ſiebenden tag aber ſolt jr heilig halten / ein Sabbath der ruge des HERRN / Wer drinnen erbeit / Sol ſterben. 3Ir ſolt kein Fewr anzünden am Sabbath tag / in allen ewren Wonungen.
VND Moſe ſprach zu der gantzen Gemeine der kinder Iſrael / Das iſts / das der HERR geboten hat. 5Gebt vnter euch Hebeopffer dem HERRN / alſo / das das Hebeopffer des HERRN ein jglicher williglich bringe / gold / ſilber / ertz / 6Gele ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / weiſſe ſeiden / vnd zigenhar / 7Rötlich widderfell / dachsfell / vnd foern holtz / 8Ole zur Lampen / vnd ſpecerey zur Salben / vnd zu gutem Reuchwerg / 9Onich vnd eingefaſſte Steine zum Leibrock / vnd zum Schiltlin.
Was Gott droben vom 25. Cap. an / bis auffs 32. Moſe befohlen hat / von der Wonung vnd alle jrem Gerete zu machen / das helt Moſe in dieſem Capitel dem Volck fur etc.
10VND wer vnter euch verſtendig iſt / der kom vnd mache / was der HERR geboten hat / 11nemlich / die Wonung mit jrer Hütten / vnd decken / rincken / bretter / rigel / ſeulen vnd füſſen. 12Die Lade mit jren ſtangen / den Gnadenſtuel vnd Furhang. 13Den Tiſch mit ſeinen ſtangen / vnd alle ſeinem gerete /
[52b | 53a]
Moſe․ C. XXXV. XXXVI.
Wonunǵ
ſampt jrem Gerete.
LIII.
vnd die Schaubrot. 14Den Leuchter zu leuchten / vnd ſein gerete / vnd ſeine Lampen / vnd das Ole zum liecht 15Den Reuchaltar mit ſeinen ſtangen / Die Salbe vnd ſpecerey zum Reuchwerg / Das tuch fur der Wonunge thür. 16Den Brandopffersaltar mit ſeinem ehrne gitter / ſtangen vnd alle ſeinem gerete / Das Handfas mit ſeinem fuſſe. 17Den vmbhang des Vorhofs / mit ſeinen ſeulen vnd füſſen / vnd das Tuch des thors am Vorhof. 18Die negel der Wonung vnd des Vorhofs mit jren ſeulen. 19Die Kleider des Ampts zum dienſt im Heiligen / die heiligen kleider Aarons des Prieſters / mit den kleidern ſeiner Söne zum Prieſterthum.
DA gieng die gantze Gemeine der kinder Iſrael aus von Moſe. 21Vnd alle die es gerne vnd williglich gaben / kamen vnd brachten das Hebopffer dem HERRN / zum werck der Hütten des Stiffts / vnd zu alle ſeinem dienſt / vnd zu den heiligen Kleidern. 22Es brachten aber beide Man vnd Weib wers williglich thet / heffte / ohrrincken / ringe vnd ſpangen / vnd allerley gülden gerete / Dazu bracht jederman gold zur a Webe dem HERRN. 23Vnd wer bey jm fand gele ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / weiſſe ſeiden / zigenhar / rötlicht widderfell / vnd dachsfell / der bracht es. 24Vnd wer ſilber vnd ertz hub / der brachts zur Hebe dem HERRN / Vnd wer foern holtz bey jm fand / der brachts zu allerley werck des Gottesdienſts.
a
Heben / We-ben.
Dieſe zwey wort / Heben vnd Weben / müſſen wir lernen brauchen vnd verſtehen / Denn ein Opffer oder gabe zu Gottesdienſt / heiſſt darumb ein Hebe oder Hebeopffer / das man es dem HERRN ſtracke empor hub. Webe aber heiſſt es / das mans hin vnd her zoch in vier örter / gegen morgen / abend / mittag / vnd mitternacht.
25VNd welche verſtendige Weiber waren / die wirckten mit jren henden vnd brachten jr werck von geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd weiſſer ſeiden / 26vnd welche Weiber ſolche erbeit kundten / vnd willig dazu waren / die wirckten zigenhar. 27Die Fürſten aber brachten Onych / vnd eingefaſſte Steine zum Leibrock vnd zum Schiltlin / 28Vnd Specerey vnd Ole zun Liechtern vnd zur Salbe / vnd zu gutem Reuchwerg. 29Alſo brachten die kinder Iſrael williglich / beide Man vnd Weib / zu allerley werck / das der HERR geboten hatte durch Moſe / das mans machen ſolt.
VND Moſe ſprach zu den kindern Iſrael / Sehet / der HERR hat mit namen beruffen den Bezaleel / den ſon Vri / des ſons Hur / vom ſtam Juda / 31vnd hat jn erfüllet mit dem geiſt Gottes / das er weiſe / verſtendig / geſchickt ſey zu allerley Werck / 32künſtlich zu erbeiten am gold / ſilber vnd ertz / 33eddelſtein ſchneiten vnd einſetzen / holtz zimmern / zu machen allerley künſtlich erbeit. 34Vnd hat jm ſein hertz vnterweiſet / ſampt Ahaliab dem ſon Ahiſamach vom ſtam Dan. 35Er hat jr hertz mit weisheit erfüllet / zu machen allerley werck zu ſchneiten / wircken vnd zu ſticken / mit geler ſeiden / ſcharlacken / roſinrot / vnd weiſſer ſeiden / vnd mit weben / das ſie machen allerley werck / vnd künſtliche erbeit erfinden.
Bezaleel.
Ahaliab,
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.