Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 31 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXI. | ||
|
21,2 - 26,25 |
V. DAVID AUF DER FLUCHT VOR SAUL
|
1 | 21,2-7 | |
A | ||
2 | 21,8-10 | |
3 | 21,11-16 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[162a]
21,2 - 26,25
212
Der heutige Vers 21,1 bildet in dieser Ausgabe das Ende des Kapitels XX.
DAuid aber kam gen Nobe zum Prieſter Ahimelech / Vnd Ahimelech entſatzt ſich / da er Dauid entgegen gieng / vnd ſprach zu jm / Warumb kompſtu allein / vnd iſt kein Man mit dir? 3Dauid ſprach zu Ahimelech dem Prieſter / Der König hat mir eine Sache befolhen vnd ſprach zu mir / Las niemand wiſſen / warumb ich dich geſand habe / vnd was ich dir befolhen habe / Denn ich hab auch meinen Knaben etwa hie oder da her beſcheiden. 4Haſtu nu was vnter deiner hand / ein Brot oder fünffe / die gib mir in meine hand / oder was du findesſt.
5DEr Prieſter antwortet Dauid / vnd ſprach / Ich hab kein gemein Brot vnter meiner hand / ſondern heilig Brot / Wenn ſich nur die Knaben von Weibern enthalten hetten. 6Dauid antwortet dem Prieſter / vnd ſprach zu jm / Es
[162a | 162b]
I. Bucĥ C. XXI.XXII․
Dáuid.
ſind die Weiber drey tage vns verſperret geweſen / da ich auszoch / vnd der Knaben zeug war heilig / Iſt aber dieſer weg vnheilig / ſo wird er heute geheiliget werden an dem zeuge. 7Da gab jm der Prieſter des Heiligen / weil kein ander Brot da war / denn die ſchawbrot / die man fur dem HERRN auffhub / das man ander friſch Brot auff legen ſolt des tages da er die weggenomen hatte.
ES war aber des tages ein Man drinnen verſperret fur dem HERRn / aus den knechten Saul / mit namen Doeg ein Edomiter / der mechtigeſt vnter den Hirten Sauls. 9Vnd Dauid ſprach zu Ahimelech / Iſt nicht hie vnter deiner hand ein ſpies oder ſchwert? Ich hab mein ſchwert vnd waffen nicht mit mir genomen / Denn die ſache des Königs war eilend. 10Der Prieſter ſprach / Das ſchwert des Philiſters Goliath / den du ſchlugeſt im Eichgrunde / das iſt hie / gewickelt in einem Mantel hinder dem Leibrock / Wiltu das ſelbige / ſo nims hin / denn es iſt hie kein anders denn das. Dauid ſprach / Es iſt ſeins gleichen nicht / Gib mirs.
(Zeug)
In der Schrifft heiſſt ein jglicher Leib ein Zeug / Wie auch Act. 9. Chriſtus von S. Paulus ſaget / Er iſt mein auserwelter Zeug etc. Darumb das Gott damit wircket / wie ein Handwercksman mit ſeinem zeuge. Wil nu hie Dauid ſagen / Wenn die Perſon heilig iſt / ſo iſts alles heilig was man iſſet / trincket / thut oder leſſt / Wie S. Paulus Tit. j. ſpricht / Den Reinen iſt alles rein.
VND Dauid macht ſich auff / vnd floh fur Saul / vnd kam zu Achis dem könige zu Gath. 12Aber die knechte Achis ſprachen zu jm / Das iſt der Dauid des lands König / von dem ſie ſungen am Reigen / vnd ſprachen Saul ſchlug tauſent / Dauid aber zehen tauſent. 13Vnd Dauid nam die rede zu hertzen / vnd furcht ſich ſeer fur Achis dem könige zu Gath. 14Vnd verſtellet / ſein geberde fur jnen / vnd kollert vnter jren henden / vnd ſties ſich an die thür am thor / vnd ſein geiffer flos jm in den bart. 15Da ſprach Achis zu ſeinen knechten / Sihe / jr ſehet das der Man vnſinnig iſt / Warumb habt jr jn zu mir bracht 16Hab ich der vnſinnigen zu wenig / das jr dieſen her brechtet / das er neben mir raſete? Solt der in mein haus komen.
✽
Holzschnitt in 1Sam XXI.
»David erhält vom Priester Ahimelech Schaubrot und Goliats Schwert«
Klicken Sie auf das Bild oben, um eine größere Ansicht zu erhalten.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
1. Reg. | I. Buch Samuel. | Das erste Buch Samuel Das 1. Buch Samuel
| 1. Sam 1 Sam 1Sam |
Pſal. | Der Pſalter.Biblia Vulgata: | Der Psalter Die Psalmen Das Buch der Psalmen | Ps Ps Ps |
Matth. | Euangelium S. Mattheus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Matthäus Matthäusevangelium | Mt Mt Mt |
Luce. | Euangelium S. Lucas.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Lukas Lukasevangelium | Lk Lk Lk |
Ac. | Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.Biblia Vulgata: | Die Apostelgeschichte des Lukas Apostelgeschichte | Apg Apg Apg |
Tit. | Die Epiſtel S. Pauli: An Titum.Biblia Vulgata: | Der Brief des Paulus an Titus Titusbrief | Tit Tit Tit |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.