Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XV. | ||
|
XI. - XXI. 10 - 20
|
II. DAVID WIRD KÖNIG
|
1 | 14,1-2 | |
2 | 14,3-7 | |
3 | 14,8-12 | |
4 | 14,13-17 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle (Kapitel und Vers) nach heutiger Zählweise.
Die Ausgabe von 1545 unterteilt das heutige Kapitel 4 in die Kapitel IIII. und V. Das heutige Kapitel 5 ist in der Ausgabe von 1545 das Kapitel VI. Diese Verschiebung um ein Kapitel bleibt bis zum Ende des 1. Buchs der Chronik gegeben.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[228b]
141
Die heutigen Verse 14,1-17 bilden in dieser Ausgabe das Kapitel XV. (15).
VND Hiram der könig zu Thyro ſandte boten zu Dauid vnd Cedern holtz / Meurer vnd Zimmerleute / das ſie jm ein Haus baweten. 2Vnd Dauid merckt / das jn der HERR zum Könige vber Iſrael beſtettiget hatte / Denn ſein Königreich ſteig auff vmb ſeins volcks Iſrael willen.
Hiram.
3Vnd Dauid nam noch mehr Weiber zu Jeruſalem vnd zeuget noch mehr Söne vnd Töchter. 4Vnd die jm zu Jeruſalem geboren wurden / hieſſen alſo / Sammua / Sobab / Nathan / Salomo / 5Jebehar / Eliſua / Elipalet / 6Noga / Nepheg / Japhia / 7Eliſamma / BaelJada / Eliphalet.
Kinder Da-
uids zu Jeruſalem geboren.
Phili-
ſter von Dauid geſchlagen.
Jeſa. 28.
VNd da die Philiſter höreten / das Dauid zum Könige geſalbet war vber gantz Iſrael / zogen ſie alle er auff Dauid zu ſuchen / Da das Dauid höret / zoch er aus gegen ſie. 9Vnd die Philiſter kamen vnd lieſſen ſich nider im grund Rephaim. 10Dauid aber fragt Gott / vnd ſprach / Sol ich hin auff ziehen wider die Philiſter / vnd wiltu ſie in mein hand geben? Der HERR ſprach zu jm / Zeuch hin auff / Ich hab ſie in deine hende gegeben. 11Vnd da ſie hin auff zogen gen a BaalPrazim / ſchlug ſie Dauid daſelbs / Vnd Dauid ſprach / Gott hat meine Feind durch meine hand zutrennet / wie ſich das waſſer trennet / Da her hieſſen ſie die ſtet BaalPrazim. 12Vnd ſie lieſſen jre Götter daſelbs / Da hies ſie Dauid mit fewr verbrennen.
a
(BaalPra-
zim)
Baal heiſſt ein Hauswirt oder man. Perez heiſſt ein riſs oder fach / Darumb mus dieſe ſtet BaalPrazim heiſſen / weil die Philiſter da zutrennet vnd zuriſſen ſind.
ABer die Philiſter machten ſich wider dran / vnd theten ſich nider im grunde. 14Vnd Dauid fraget aber mal Gott / Vnd Gott ſprach zu jm / Du ſolt nicht hin auff ziehen hinder jnen her / Sondern lencke dich von jnen / das du an ſie komeſt gegen den Maulberbewmen. 15Wenn du denn wirſt hören
[228b | 229a]
Chronicá. C. XVI.
Dáuid.
CCXXIX.
das rauſſchen oben auff den Maulberbewmen einher gehen / So far er aus zum ſtreit / Denn Gott iſt da fur dir ausgezogen zuſchlahen der Philiſter heer. 16Vnd Dauid thet wie jm Gott geboten hatte / vnd ſie ſchlugen das Heer der Philiſter von Gibeon an bis gen Gaſer. 17Vnd Dauids namen brach aus in allen Landen / vnd der HERR lies ſeine furcht vber alle Heiden komen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.