Der Prophet Daniel

Kapitel V.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Daniel

 

C. V.

 

Dan 5,1-30

 

Der Text in zwölf Kapiteln

 

Gliederung Kapitel V.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel V.

 

 

1 - 6

 

I. DANIEL UND SEINE FREUNDE

 

 

 

5,1-30

 

I.5 BELSAZARS GASTMAHL

 

1

5,1-4

→Der Frevel Belsazars beim Gastmahl

2

5,5-9

→Das mysteriöse Zeichen: Eine Hand schreibt an die Wand im Saal

3

5,10-12

→Die Königin rät Belsazar, Daniel zu befragen

4

5,13-16

→Belsazar lässt Daniel holen und verspricht ihm reichen Lohn

5

5,17-24

→Daniel redet zu König Belsazar

6

5,25-29

→Mene, Mene, Tekel: Daniel deutet die Schrift an der Wand

7

5,30

→Der plötzliche Tod des Königs Belsazar

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

 

 

 

Der Prophet Daniel.

 

 

 

 

[117b]

 

 

I.5

BELSAZARS GASTMAHL

 

5,1-30

 

 

V.

 

 

 

 

[117b | 118a]

 

 

Daniel     C․ V.

CXVIII.

 

 

 

Der Frevel Belsazars beim Gastmahl

 

KOnig Belſazer machte ein herr­lich Malh ſei­nen Gewaltigen vnd Heubt­leu­ten / vnd ſoff ſich vol mit jnen. 2Vnd da er truncken war / a hies er die gülden vnd ſilbern Gefeſs her bringen / die ſein vater Ne­bu­cad­Ne­zar / aus dem Tempel zu Je­ru­ſa­lem weggenomen hatte / Das der König mit ſei­nen Gewaltigen / mit ſei­nen Wei­bern vnd mit ſei­nen Kebsweibern daraus truncken. 3Al­ſo wurden her bracht die gülden Gefeſs / die aus dem Tempel / aus dem haus Got­tes zu Je­ru­ſa­lem genomen waren / Vnd der König / ſei­ne Ge­wal­ti­gen / ſei­ne Wei­ber / vnd Kebsweiber truncken daraus. 4Vnd da ſie ſo ſoffen / b lobeten ſie die gülden / ſilbern / ehren / eiſern / hültzern vnd ſteinern Götter.

a

Es bleibt nicht bey dem ſauf­fen / Son­dern ſie müſ­ſen Got­tes auch da­zu ſpot­ten / vnd ſei­ner Ge­feſ­ſe mis­brau­chen. Dar­umb ſpricht S. Pau­lus / Aus truncken­heit folget ein wüſt wild leben / Ephe. 5.

b

(Lobeten)

Zu hohn vnd ſpot des Got­tes zu Je­ru­ſa­lem / dem ſie die Ge­feſ­ſe ge­no­men hat­ten / als ei­nem kran­cken / nich­ti­gem Got­te.

 

 

Das mysteriöse Zeichen: Eine Hand schreibt an die Wand im Saal

 

EBen zur ſel­bi­gen ſtun­de gien­gen erfur Finger / als einer Men­ſchen hand / die ſchrieben gegen dem Leuchter vber / auff die getünchte wand in dem königlichen Saal / vnd der König ward gewar der Hand die da ſchreib. 6Da entferbet ſich der König / vnd ſei­ne gedancken erſchreckten jn / das jm die Len­den ſchutterten / vnd die Beine zitterten. 7Vnd der König rieff vber laut / das man die Weiſen / Chaldeer / vnd Warſa­ger her auff bringen ſolt. Vnd lies den Weiſen zu Babel ſa­gen / Welcher Menſch die­ſe Schrifft lieſet / vnd ſa­gen kan was ſie bedeute / der ſol mit Purpur gekleidet wer­den / vnd gülden Keten am halſe tragen / vnd der dritte Herr ſein in meinem Königreiche. 8Da wurden alle Weiſen des Königs herauff bracht / Aber ſie kundten weder die Schrifft leſen / noch die deutung dem Könige anzeigen. 9Des erſchrack der könig Belſazer noch herter / vnd verlor gantz ſei­ne geſtalt / vnd ſei­nen Gewaltigen ward bange.

 

 

Die Königin rät Belsazar, Daniel zu befragen

 

DA gieng die Königin vmb ſolcher Sache willen des Königs / vnd ſei­ner Gewaltigen / hin auff in den Saal / vnd ſprach / Herr König / Gott verleihe dir langes Leben / Las dich deine gedancken nicht ſo erſchrecken / vnd entferbe dich nicht al­ſo. 11Es iſt ein Man in deinem Königreich / der den Geiſt der heiligen Götter hat / Denn zu deines Vaters zeit ward bey jm erleuchtung erfunden / klugheit vnd weis­heit / wie der Götter weis­heit iſt. Vnd dein vater könig Ne­bu­cad­Ne­zar / ſetzt jn vber die Sternſeher / Weiſen / Chaldeer / vnd Warſa­ger / 12da­r­umb / das ein hoher Geiſt bey jm funden ward / Dazu verſtand vnd klugheit Trewme zu deuten / tunckel Sprüche zu erraten / vnd verborgen Sachen zu offenbaren / nem­lich / Daniel / den der König lies Beltſazer nennen. So ruffe man nu Daniel / der wird ſa­gen was es bedeut.

Das wird vie­leicht des Kö­ni­ges mut­ter ge­weſt ſein / die al­te Kö­ni­gin vnd Wid­wen / Denn dro­ben im an­fang ſind des Kö­ni­ges wei­ber auch mit im Trinck­ſaal.

 

 

 

 

Da­niels iſt bey die­ſem Kö­ni­ge ſo ver­geſ­ſen / das man jn ſu­chen vnd ruf­fen mus. Al­ſo ge­hets al­len trew­en Die­nern in der Welt.

 

 

Belsazar lässt Daniel holen und verspricht ihm reichen Lohn

 

13DA ward Daniel hinauff fur den König bracht. Vnd der König ſprach zu Daniel / Biſtu der Daniel der Ge­fan­ge­nen einer aus Juda / die der König mein Va­ter aus Juda her bracht hat? 14Ich habe von dir hören ſa­gen / das du den Geiſt der heiligen Götter habeſt / vnd erleuchtung / verſtand vnd hohe weis­heit bey dir funden ſey. 15Nu hab ich fur mich foddern laſ­ſen die Klugen vnd Weiſen / das ſie mir die­ſe Schrifft leſen / vnd anzeigen ſollen / was ſie bedeut / Vnd ſie können mir nicht ſa­gen / was ſolchs bedeut. 16Von dir aber höre ich / das du könneſt die deutung geben / vnd das verborgen offenbaren / Kanſtu nu die Schrifft leſen / vnd mir anzeigen / was ſie bedeutet / So ſoltu mit Purpur gekleidet wer­den / vnd gülden Keten an deinem Halſe tragen / vnd der dritte Herr ſein in meinem Königreiche.

 

 

Daniel redet zu König Belsazar

 

DA fieng Daniel an / vnd redet fur dem Könige / Behalt dein Gaben ſelbs / vnd gib dein Geſchenck einem andern / Ich wil dennoch die Schrifft dem Könige leſen / vnd anzeigen / was ſie bedeut. 18Herr König / Gott der Höheſt hat deinem vater Ne­bu­cad­Ne­zar / Königreich / macht / ehre vnd herrligkeit gegeben / 19Vnd fur ſolcher macht / die jm gegeben war / furchten vnd ſcheweten ſich fur jm / alle Völ­ck­er / Leu­te vnd Zungen. Er töd­tet wen er wolt / Er ſchlug wen er wolt / Er erhöhet wen er wolt / Er demütiget wen er wolt. 20Da

 

 

 

 

[118a | 118b]

 

 

Der Prophet    C. V.

 

 

ſich aber ſein hertz erhub / vnd er ſtoltz vnd hohmütig ward / ward er vom königlichen Stuel geſtoſſen / vnd verlor ſei­ne Ehre / 21vnd ward verſtoſſen von den Leu­ten / vnd ſein hertz ward gleich den Thie­ren / vnd muſte bey dem Wild lauf­fen / vnd fraſs gras wie Ochſen / vnd ſein Leib lag vn­ter dem taw des Hi­mels / vnd ward naſs / Bis das er lernete / Das Gott der Höheſt / gewalt hat vber der men­ſchen Königreiche / vnd gibt ſie wem er wil.

 

22VND du Belſazer ſein Son / haſt dein hertz nicht gedemütiget / ob du wol ſolchs alles weiſſeſt / 23Son­dern haſt dich wi­der den HErrn des Hi­mels erhaben / vnd die Gefeſſe ſei­nes Hau­ſes hat man fur dich bringen müſſen / vnd du / deine Gewaltigen / deine Wei­ber / deine Kebsweiber habt draus geſoffen / Dazu die ſilbern / gülden / ehrne / eiſern / hültzene / ſteinern Götter gelobet / die weder ſe­hen noch hören / noch fülen / Den Gott aber / der deinen Odem vnd alle eine wege in ſei­ner Hand hat / haſtu nicht geehret. 24Dar­umb iſt von jm ge­ſand die­ſe Hand / vnd die­ſe Schrifft / die da verzeichent ſtehet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→*1)

 

 

Mene, Mene, Tekel:
Daniel deutet die Schrift an der Wand

 

DAs iſt aber die Schrifft alda verzeichent / Mene / Mene / Tekel / Vpharſin. 26Vnd ſie bedeutet dis / Mene / das iſt / Gott hat dein Königreich ge­ze­let / vnd vol­en­det. 27Tekel / das iſt / Man hat dich in einer wage gewogen / vnd zu leicht funden. 28Peres / das iſt / dein Königreich iſt zuteilet / vnd den Meden vnd Perſen gegeben. 29Da befalh Belſazer / Das man Daniel mit Purpur kleiden ſolt / vnd gülden Keten an den hals geben / vnd lies von jm verkündigen / das er der dritte Herr ſey im Königreich.

Mene.

Tekel.

Peres.

 

 

Der plötzliche Tod des Königs Belsazar

 

30Aber des nachts / ward der Chaldeer könig Belſazer ge­töd­tet.

 

 

 

 

1) Druckfehler: eine; Korrektur: deine

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Dan.
Dani.
Der Prophet Daniel.

Biblia Vulgata:
Danihel

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Daniel

Das Buch Daniel

Dan

Dan

Dan

Ephe.
Die Epiſtel S. Pauli: An die Epheſer.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Ephesios

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Brief des Paulus an die Epheser

Epheserbrief

Eph

Eph

Eph

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

MARGINALTEXT

→Aschermittwoch

Dan 5 (IN AUSWAHL)

M

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 18.11.2024  

 
Biblia
1545
Dan
V.