Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in sechzehn Kapiteln
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVI. | |||
|
8,1 - 16,31 |
8,1 - 16,25 |
III. Die Rettung des Gottesvolkes
|
1 | 16,1-21 | 16,1-17 | |
2 | 16,22-25a | 16,18-20 | |
3 | 16,25b-31 | 16,21-25 |
🕮
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017)
und der neuen Zählweise ab der Ausgabe der Lutherbibel von 2017.
Das Buch Judit wurde für die Bibelausgabe von 2017 völlig neu übersetzt. Der neue Text weicht an vielen Stellen erheblich von den Lutherbibeln bis 2017 ab, was sich im Textumfang und in der Verszählung auswirkt.
Der Übersichtlichkeit wegen mussten wir darauf verzichten, die neue Verszählung im Text von 1545 abzubilden.
Die gezeigte Verszählung entspricht den Bibelausgaben bis 2017.
[162b]
DA ſang Judith dem HERRN dis Lied / vnd ſprach.
SPielet dem HERRN mit Paucken / vnd klinget jm mit Cimbeln / Singet jm ein newes Lied / ſeid frölich / vnd ruffet ſeinen Namen an.
3DEr HERR iſts / der den Kriegen ſtewren kan / HERR heiſſt ſein Name.
4ER ſtreitet fur ſein Volck / das er vns errette von allen vnſern Feinden.
ASſur kam vom Gebirge von Mitternacht / mit einer groſſen Macht / Seine Menge bedecket die Waſſer / Vnd ſeine Pferde bedeckten das Land.
6ER drewet mein Land zu verbrennen / Vnd meine Manſchafft zu erwürgen / Kinder vnd Jungfrawen weg zu füren.
[162b | 163a]
Judith. C. XVI.
CLXIII.
ABer der HERR der allmechtige Gott hat jn geſtrafft / Vnd hat jn in eines Weibs hende gegeben.
8DEnn kein Man noch kein Krieger hat jn vmbbracht / vnd kein Riſe hat jn angriffen / Sondern Judith die tochter Merari / hat jn nidergelegt mit jrer ſchönheit.
9DEnn ſie legte jre Widwekleider ab / vnd zoch jre ſchöne Kleider an / Zur freud den kindern Iſrael.
10SIe beſtreich ſich mit köſtlichem Waſſer / Vnd flochte jre Har ein / jn zu betriegen.
11Ire ſchöne Schuch verblendten jn / Ir Schönheit fieng ſein hertz / Aber ſie hieb jm den Kopff abe.
12Das ſich die Perſen vnd Meden entſetzten / fur ſolcher küner That / 13vnd der Aſſyrer Heer heulet / Da meine Elenden erfur kamen / ſo fur Durſt verſchmacht waren.
14DIe Knaben erſtachen die Aſſyrer / vnd ſchlugen ſie in der flucht / wie Kinder / Sie ſind vertilget / von dem Heer des HERRN meines Gottes.
LAſſt vns ſingen / ein newes Lied / Dem HERRN vnſerm Gott.
16HERR Gott du biſt der mechtige Gott / der groſſe Thaten thut / Vnd niemand kan dir widerſtehen.
17ES mus dir alles dienen / Denn was du ſprichſt / das mus geſchehen / Wo du einem ein mut gibſt / das mus fort gehen / Vnd deinem wort kan niemand widerſtand thun.
18Die Berge müſſen zittern / vnd die Felſen zuſchmeltzen / Wie wachs fur dir.
19ABer die dich fürchten / Denen erzeigeſt du groſſe gnade.
Denn alles Opffer vnd Fette iſt viel zugering fur dir / Aber den HERRN fürchten / das iſt ſeer gros.
20WEh den Heiden / die mein Volck verfolgen / Denn der allmechtige HERR rechet ſie / vnd ſuchet ſie heim / zur zeit der rache.
21Er wird jren Leib plagen mit Fewr vnd Würmen / Vnd werden brennen vnd heulen in ewigkeit.
NAch ſolchem Sieg / zoch alles Volck von Bethulia gen Jeruſalem / den HERRN anzubeten / vnd reinigten ſich / vnd opfferten Brandopffer / vnd was ſie gelobt hatten. 23Vnd Judith hengte auff im Tempel / alle woffen Holofernis / vnd den Furhang den ſie von ſeinem Bette genomen hatte / das es dem HERRN verbannet ſolt ſein ewiglich. 24Vnd das Volck war frölich zu Jeruſalem bey dem Heiligthum / mit der Judith / drey monden lang vnd feireten den Sieg. 25Darnach zoch jederman wider heim.
VND Judith kam auch wider gen Bethulia / 26vnd ward hoch geehret im gantzen land Iſrael. 27Vnd ſie nam keinen Man / nach jres erſten mannes Manaſſes tod. 28Vnd ſie ward ſeer alt / vnd bleib in jres Mannes hauſe / bis ſie hundert vnd fünff jar alt ward / Vnd jre magd Abra machet ſie frey. Darnach ſtarb ſie zu Bethulia / vnd man begrub ſie bey jrem man Manaſſe. 29Vnd das Volck trawret vmb ſie / ſieben tage lang. Vnd all jr Gut teilet ſie vnter jres Mans freunde. 30Vnd weil ſie lebete / vnd dazu lang hernach / thurſte niemand Iſrael vberziehen. 31Vnd der tag dieſes Siegs / wird bey den Ebreern fur ein gros Feſt gehalten / vnd von jnen gefeiret ewiglich.
Ende des Buchs Judith.
❦❧
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.